Lueur.org - Un éclairage sur la foi

עָרַץ (‘arats) - Strong 06206

עָרַץ (‘arats) est un terme hébreu trouvé 15 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'épouvanter, être effrayé,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original עָרַץ Numéro Strong 06206
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1702
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ‘arats Phonétique aw-rats’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 s'épouvanter, être effrayé, frapper, avoir peur, terrible, inspirer l'effroi, redouter, craindre, redoutable
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. trembler, redouter, craindre, opprimer, briser, être terrifié, faire trembler
    1. (Qal)
      1. faire trembler, terrifier
    2. (Nifal) inspirer du respect, être terrible
    3. (Hifil)
      1. considérer ou traiter avec crainte, traiter comme terrible
      2. inspirer de la crainte, terrifier
Synonymes
Occurrences   15 fois dans 15 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Deutéronome (4), Josué (1), Job (2), Psaumes (2), Esaïe (6)
Versets
Deutéronome 1.29 Je vous dis: Ne vous épouvantez (‘arats) pas, et n'ayez pas peur d'eux.
Deutéronome 7.21 Ne sois point effrayé (‘arats) à cause d'eux; car l'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi, le Dieu grand et terrible.
Deutéronome 20.3 Il leur dira: Ecoute, Israël! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre coeur ne se trouble point; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez (‘arats) pas devant eux.
Deutéronome 31.6 Fortifiez-vous et ayez du courage! Ne craignez point et ne soyez point effrayés (‘arats) devant eux; car l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point.
Josué 1.9 Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie (‘arats) point et ne t'épouvante point, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.
Job 13.25 Veux-tu frapper (‘arats) une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?
Job 31.34 Parce que j'avais peur (‘arats) de la multitude, Parce que je craignais le mépris des familles, Me tenant à l'écart et n'osant franchir ma porte…
Psaumes 10.18 Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi (‘arats).
Psaumes 89.7 (89:8) Dieu est terrible (‘arats) dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent.
Esaïe 2.19 On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer (‘arats) la terre.
Esaïe 2.21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer (‘arats) la terre.
Esaïe 8.12 N'appelez pas conjuration tout ce que ce peuple appelle conjuration; Ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effrayés (‘arats).
Esaïe 8.13 C'est l'Eternel des armées que vous devez sanctifier, C'est lui que vous devez craindre et redouter (‘arats).
Esaïe 29.23 Car, lorsque ses enfants verront au milieu d'eux l'oeuvre de mes mains, Ils sanctifieront mon nom; Ils sanctifieront le Saint de Jacob, Et ils craindront (‘arats) le Dieu d'Israël;
Esaïe 47.12 Reste donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes sortilèges, Auxquels tu as consacré ton travail dès ta jeunesse; Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu redoutable (‘arats).
Mots liés מַעֲרָצָה (ma‘aratsah, 04637), עָרוּץ (‘aruwts, 06178), עָרִיץ (‘ariyts, 06184)
Notes