Lueur.org - Un éclairage sur la foi

חֵיק (cheyq) - Strong 02436

חֵיק (cheyq) est un terme hébreu trouvé 39 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sein, intérieur, au dedans, dans....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original חֵיק Numéro Strong 02436
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 629a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération cheyq Phonétique khake
Variantes cheq [khake]; et chowq [khoke]
Origine vient d'une racine, apparemment du sens d'enclore
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 sein, intérieur, au dedans, dans le pan, en secret, peine, base en cachette, salaire
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. sein, creux, fond, milieu
Synonymes
Occurrences   39 fois dans 34 versets de 16 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (1), Exode (5), Nombres (1), Deutéronome (3), Ruth (1), 2 Samuel (2), 1 Rois (5), Job (1), Psaumes (5), Proverbes (5), Ecclésiaste (1), Esaïe (3), Jérémie (1), Lamentations (1), Ezéchiel (3), Michée (1)
Versets
Genèse 16.5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein (cheyq); et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!
Exode 4.6 L'Eternel lui dit encore: Mets ta main dans ton sein (cheyq). Il mit sa main dans son sein (cheyq); puis il la retira, et voici, sa main était couverte de lèpre, blanche comme la neige.
Exode 4.7 L'Eternel dit: Remets ta main dans ton sein (cheyq). Il remit sa main dans son sein (cheyq); puis il la retira de son sein (cheyq), et voici, elle était redevenue comme sa chair.
Nombres 11.12 Est-ce moi qui ai conçu ce peuple? est-ce moi qui l'ai enfanté, pour que tu me dises: Porte-le sur ton sein (cheyq), comme le nourricier porte un enfant, jusqu'au pays que tu as juré à ses pères de lui donner?
Deutéronome 13.6 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein (cheyq), ou ton ami que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement en disant: Allons, et servons d'autres dieux! -des dieux que ni toi ni tes pères n'avez connus,
Deutéronome 28.54 L'homme d'entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un oeil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein (cheyq), pour ceux de ses enfants qu'il a épargnés;
Deutéronome 28.56 La femme d'entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse, qui par mollesse et par délicatesse n'essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein (cheyq), pour son fils et pour sa fille;
Ruth 4.16 Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein (cheyq), et elle fut sa garde.
2 Samuel 12.3 Le pauvre n'avait rien du tout qu'une petite brebis, qu'il avait achetée; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses enfants; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein (cheyq), et il la regardait comme sa fille.
2 Samuel 12.8 je t'ai mis en possession de la maison de ton maître, j'ai placé dans ton sein (cheyq) les femmes de ton maître, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda. Et si cela eût été peu, j'y aurais encore ajouté.
1 Rois 1.2 Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans ton sein (cheyq); et mon seigneur le roi se réchauffera.
1 Rois 3.20 Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein (cheyq); et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein (cheyq).
1 Rois 17.19 Il lui répondit: Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein (cheyq) de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.
1 Rois 22.35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur (cheyq) du char.
Job 19.27 Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; Mon âme languit d'attente au dedans (cheyq) de moi.
Psaumes 35.13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein (cheyq).
Psaumes 74.11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein (cheyq) (cheyq)! détruis!
Psaumes 79.12 Rends à nos voisins sept fois dans leur sein (cheyq) Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!
Psaumes 89.50 (89:51) Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein (cheyq) tous les peuples nombreux;
Proverbes 5.20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein (cheyq) d'une inconnue?
Proverbes 6.27 Quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein (cheyq), Sans que ses vêtements s'enflamment?
Proverbes 16.33 On jette le sort dans le pan (cheyq) de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel.
Proverbes 17.23 Le méchant accepte en secret (cheyq) des présents, Pour pervertir les voies de la justice.
Proverbes 21.14 Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette (cheyq) calme une fureur violente.
Ecclésiaste 7.9 Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein (cheyq) des insensés.
Esaïe 40.11 Comme un berger, il paîtra son troupeau, Il prendra les agneaux dans ses bras, Et les portera dans son sein (cheyq); Il conduira les brebis qui allaitent.
Esaïe 65.6 Voici ce que j'ai résolu par devers moi: Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine (cheyq)
Esaïe 65.7 De vos crimes, dit l'Eternel, et des crimes de vos pères, Qui ont brûlé de l'encens sur les montagnes, Et qui m'ont outragé sur les collines; Je leur mesurerai le salaire (cheyq) de leurs actions passées.
Jérémie 32.18 Tu fais miséricorde jusqu'à la millième génération, Et tu punis l'iniquité des pères dans le sein (cheyq) de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, Dont le nom est l'Eternel des armées.
Lamentations 2.12 Ils disaient à leurs mères: Où y a-t-il du blé et du vin? Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville, Ils rendaient l'âme sur le sein (cheyq) de leurs mères.
Ezéchiel 43.13 Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était d'un palme plus longue que la coudée ordinaire. La base (cheyq) avait une coudée de hauteur, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; c'était le support de l'autel.
Ezéchiel 43.14 Depuis la base (cheyq) sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur il y avait deux coudées, et une coudée de largeur; et depuis le petit jusqu'au grand encadrement il y avait quatre coudées, et une coudée de largeur.
Ezéchiel 43.17 L'encadrement avait quatorze coudées de longueur sur quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, le rebord qui terminait son contour avait une demi-coudée; la base (cheyq) avait une coudée tout autour, et les degrés étaient tournés vers l'orient.
Michée 7.5 Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein (cheyq) Garde les portes de ta bouche.
Mots liés
Notes