ὑπολαμβάνω (hupolambano) - Strong 5274
ὑπολαμβάνω (hupolambano) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par penser, prendre la parole,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑπολαμβάνω | Numéro Strong | 5274 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:15,495 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | hupolambano | Phonétique | hoop-ol-am-ban’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ὑπό (hupo, 5259) et λαμβάνω (lambano, 2983) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
penser, prendre la parole, supposer, dérober (aux yeux)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (2), Actes (2) Versets Luc 7.43 Simon répondit: Celui, je pense (hupolambano), auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: {Tu as bien jugé.}
Luc 10.30 1161 Jésus reprit la parole (hupolambano), et dit: {Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s'en allèrent, le laissant à demi mort.} Actes 1.9 2532 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba (hupolambano) à leurs yeux. Actes 2.15 1063 Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez (hupolambano), car c'est la troisième heure du jour. |