Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ὑπολαμβάνω (hupolambano) - Strong 5274

ὑπολαμβάνω (hupolambano) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par penser, prendre la parole,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ὑπολαμβάνω Numéro Strong 5274
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:15,495
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération hupolambano Phonétique hoop-ol-am-ban’-o
Variantes
Origine vient de ὑπό (hupo, 5259) et λαμβάνω (lambano, 2983)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 penser, prendre la parole, supposer, dérober (aux yeux)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. prendre afin d'augmenter, porter plus haut
    1. prendre et emporter
  2. recevoir avec hospitalité, accueillir
  3. prendre
    1. suivre un discours, dans le but de répondre, controverser ou ajouter à ce qu'a dit un autre
  4. prendre en esprit
    1. présumer, assumer, supposer, penser
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (2), Actes (2)
Versets
Luc 7.43 Simon répondit: Celui, je pense (hupolambano), auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: {Tu as bien jugé.}
Luc 10.30 1161 Jésus reprit la parole (hupolambano), et dit: {Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s'en allèrent, le laissant à demi mort.}
Actes 1.9 2532 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba (hupolambano) à leurs yeux.
Actes 2.15 1063 Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez (hupolambano), car c'est la troisième heure du jour.