Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ὑπομένω (hupomeno) - Strong 5278

ὑπομένω (hupomeno) est un terme grec trouvé 17 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par persévérer, rester, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ὑπομένω Numéro Strong 5278
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:581,581
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération hupomeno Phonétique hoop-om-en’-o
Variantes
Origine vient de ὑπό (hupo, 5259) et μένω (meno, 3306)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 persévérer, rester, être patient, patiemment, supporter, souffrir, soutenir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. rester
    1. s'attarder derrière
  2. rester c'est-à-dire demeurer, ne pas reculer, ne pas se sauver
    1. préserver: dans les épreuves et dans les épreuves, maintenir sa foi en Christ
    2. endurer, supporter bravement et calmement les mauvais traitements
Synonymes
Occurrences   17 fois dans 16 versets de 10 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (1), Luc (1), Actes (1), Romains (1), 1 Corinthiens (1), 2 Timothée (2), Hébreux (4), Jacques (2), 1 Pierre (2)
Versets
Matthieu 10.22 {2532 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom; mais celui qui persévérera (hupomeno) jusqu'à la fin sera sauvé.}
Matthieu 24.13 {Mais celui qui persévérera (hupomeno) jusqu'à la fin sera sauvé.}
Marc 13.13 {2532 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera (hupomeno) jusqu'à la fin sera sauvé.}
Luc 2.43 Puis, quand les jours furent écoulés, et qu'ils s'en retournèrent, l'enfant Jésus resta (hupomeno) à Jérusalem. Son père et sa mère ne s'en aperçurent pas.
Actes 17.14 1161 Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer; Silas et Timothée restèrent (hupomeno) à Bérée.
Romains 12.12 Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients (hupomeno) dans l'affliction. Persévérez dans la prière.
1 Corinthiens 13.7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte (hupomeno) tout.
2 Timothée 2.10 C'est pourquoi je supporte (hupomeno) tout à cause des élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.
2 Timothée 2.12 si nous persévérons (hupomeno), nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
Hébreux 10.32 1161 Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu (hupomeno) un grand combat au milieu des souffrances,
Hébreux 12.2 ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert (hupomeno) la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.
Hébreux 12.3 Considérez, en effet, celui qui a supporté (hupomeno) contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme découragée.
Hébreux 12.7 1487 Supportez (hupomeno) le châtiment: c'est comme des fils que Dieu vous traite; car quel est le fils qu'un père ne châtie pas?
Jacques 1.12 Heureux l'homme qui supporte patiemment (hupomeno) la tentation; car, après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment.
Jacques 5.11 Voici, nous disons bienheureux ceux qui ont souffert patiemment (hupomeno). Vous avez entendu parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin que le Seigneur lui accorda, car le Seigneur est plein de miséricorde et de compassion.
1 Pierre 2.20 En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter (hupomeno) de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez (hupomeno) la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grâce devant Dieu.
Mots liés ὑπομονή (hupomone, 5281)
Notes