Lueur.org - Un éclairage sur la foi

καταγινώσκω (kataginosko) - Strong 2607

καταγινώσκω (kataginosko) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être répréhensible, condamner.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original καταγινώσκω Numéro Strong 2607
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:714,119
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération kataginosko Phonétique kat-ag-in-o'-sko
Variantes
Origine vient de κατά (kata, 2596) et γινώσκω (ginosko, 1097)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être répréhensible, condamner
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. trouver un défaut, une faute, blâmer
  2. accuser, condamner
Synonymes
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Galates (1), 1 Jean (2)
Versets
Galates 2.11 Mais lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu'il était répréhensible (kataginosko).
1 Jean 3.20 car si notre coeur nous condamne (kataginosko), Dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.
1 Jean 3.21 Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne (kataginosko) pas, nous avons de l'assurance devant Dieu.
Mots liés ἀκατάγνωστος (akatagnostos, 176)
Notes