Lueur.org - Un éclairage sur la foi

κατακαυχάομαι (katakauchaomai) - Strong 2620

κατακαυχάομαι (katakauchaomai) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se glorifier, triompher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original κατακαυχάομαι Numéro Strong 2620
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:653,423
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération katakauchaomai Phonétique kat-ak-ow-khah'-om-ahee
Variantes
Origine vient de κατά (kata, 2596) et καυχάομαι (kauchaomai, 2744)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 se glorifier, triompher
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. triompher de, exulter, se réjouir de, se vanter d'une blessure, d'un coup (sur une personne ou sur une chose)
Synonymes
Occurrences   5 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (3), Jacques (2)
Versets
Romains 11.18 ne te glorifie (katakauchaomai) pas aux dépens de (katakauchaomai) ces branches. Si tu te glorifies (katakauchaomai), sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte.
Jacques 2.13 car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde. La miséricorde triomphe (katakauchaomai) du jugement.
Jacques 3.14 Mais si vous avez dans votre coeur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez (katakauchaomai) pas et ne mentez pas contre la vérité.
Mots liés
Notes