Lueur.org - Un éclairage sur la foi

κοινός (koinos) - Strong 2839

κοινός (koinos) est un terme grec trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par impur, commun, souillé, profane.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original κοινός Numéro Strong 2839
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:789,447
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération koinos Phonétique koy-nos’
Variantes
Origine vient probablement de σύν (sun, 4862)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 impur, commun, souillé, profane
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. commun
  2. commun c'est à dire ordinaire, appartenant à la généralité
    1. pour les Juifs: profane, non consacré, selon la loi Lévitique malpropre, impur
Synonymes
Occurrences   12 fois dans 10 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Actes (5), Romains (3), Tite (1), Hébreux (1), Jude (1)
Versets
Marc 7.2 2532 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures (koinos), c'est-à-dire, non lavées.
Actes 2.44 1161 Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun (koinos).
Actes 4.32 1161 La multitude de ceux qui avaient cru n'était qu'un coeur et qu'une âme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout était commun (koinos) entre eux.
Actes 10.14 Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé (koinos) ni d'impur.
Actes 10.28 5037 Vous savez, leur dit-il, qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui; mais Dieu m'a appris à ne regarder aucun homme comme souillé (koinos) et impur.
Actes 11.8 Mais je dis: Non, Seigneur, car jamais rien de souillé (koinos) ni d'impur n'est entré dans ma bouche.
Romains 14.14 Je sais et je suis persuadé par le Seigneur Jésus que rien n'est impur (koinos) en soi, et qu'une chose n'est impure (koinos) que pour celui qui la croit impure (koinos).
Tite 1.4 à Tite, mon enfant légitime en notre commune (koinos) foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Sauveur!
Hébreux 10.29 de quel pire châtiment pensez-vous que sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, qui aura tenu pour profane (koinos) le sang de l'alliance, par lequel il a été sanctifié, et qui aura outragé l'Esprit de la grâce?
Jude 1.3 Bien-aimés, comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun (koinos), je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
Mots liés κοινόω (koinoo, 2840), κοινωνός (koinonos, 2844)
Notes