Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מָרְדְּכַי (Mordekay) - Strong 04782

מָרְדְּכַי (Mordekay) est un terme hébreu trouvé 60 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Mardochée.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מָרְדְּכַי Numéro Strong 04782
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre masculin
Translitération Mordekay Phonétique mor-dek-ah’- ee
Variantes
Origine de dérivation étrangère
Traduction littérale Mardochée (Angl. Mordecai) = "petit homme" ou "adorateur de Mars"
Traductions dans la Segond 1910 Mardochée 60
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. cousin et père adoptif de la reine Esther; fils de Jaïr de la tribu de Benjamin; libérateur, avec l'aide de la providence Divine des enfants d'Israël, promis à la destruction par Haman, premier ministre d'Assuérus; a institué la fête du Purim
  2. un Juif qui retourna de l'exil avec Zorobabel
Synonymes
Occurrences   60 fois dans 52 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esdras (1), Néhémie (1), Esther (58)
Versets
Esdras 2.2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée (Mordekay), Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Néhémie 7.7 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée (Mordekay), Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Esther 2.5 Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée (Mordekay), fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin,
Esther 2.7 Il élevait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle; car elle n'avait ni père ni mère. La jeune fille était belle de taille et belle de figure. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée (Mordekay) l'avait adoptée pour fille.
Esther 2.10 Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée (Mordekay) lui avait défendu d'en parler.
Esther 2.11 Et chaque jour Mardochée (Mordekay) allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait.
Esther 2.15 Lorsque son tour d'aller vers le roi fut arrivé, Esther, fille d'Abichaïl, oncle de Mardochée (Mordekay) qui l'avait adoptée pour fille, ne demanda que ce qui fut désigné par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient.
Esther 2.19 La seconde fois qu'on assembla les jeunes filles, Mardochée (Mordekay) était assis à la porte du roi.
Esther 2.20 Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée (Mordekay) le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée (Mordekay) aussi fidèlement qu'à l'époque où elle était sous sa tutelle.
Esther 2.21 Dans ce même temps, comme Mardochée (Mordekay) était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d'irritation et voulurent porter la main sur le roi Assuérus.
Esther 2.22 Mardochée (Mordekay) eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther, qui la redit au roi de la part de Mardochée (Mordekay).
Esther 3.2 Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée (Mordekay) ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point.
Esther 3.3 Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée (Mordekay): Pourquoi transgresses-tu l'ordre du roi?
Esther 3.4 Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu'il ne les écoutait pas, ils en firent rapport à Haman, pour voir si Mardochée (Mordekay) persisterait dans sa résolution; car il leur avait dit qu'il était Juif.
Esther 3.5 Et Haman vit que Mardochée (Mordekay) ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur;
Esther 3.6 mais il dédaigna de porter la main sur Mardochée (Mordekay) seul, car on lui avait dit de quel peuple était Mardochée (Mordekay), et il voulut détruire le peuple de Mardochée (Mordekay), tous les Juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d'Assuérus.
Esther 4.1 Mardochée (Mordekay), ayant appris tout ce qui se passait, (Mordekay) déchira ses vêtements, s'enveloppa d'un sac et se couvrit de cendre. Puis il alla au milieu de la ville en poussant avec force des cris amers,
Esther 4.4 Les servantes d'Esther et ses eunuques vinrent lui annoncer cela, et la reine fut très effrayée. Elle envoya des vêtements à Mardochée (Mordekay) pour le couvrir et lui faire ôter son sac, mais il ne les accepta pas.
Esther 4.5 Alors Esther appela Hathac, l'un des eunuques que le roi avait placés auprès d'elle, et elle le chargea d'aller demander à Mardochée (Mordekay) ce que c'était et d'où cela venait.
Esther 4.6 Hathac se rendit vers Mardochée (Mordekay) sur la place de la ville, devant la porte du roi.
Esther 4.7 Et Mardochée (Mordekay) lui raconta tout ce qui lui était arrivé, et lui indiqua la somme d'argent qu'Haman avait promis de livrer au trésor du roi en retour du massacre des Juifs.
Esther 4.9 Hathac vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée (Mordekay).
Esther 4.10 Esther chargea Hathac d'aller dire à Mardochée (Mordekay):
Esther 4.12 Lorsque les paroles d'Esther eurent été rapportées à Mardochée (Mordekay),
Esther 4.13 Mardochée (Mordekay) fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi;
Esther 4.15 Esther envoya dire à Mardochée (Mordekay):
Esther 4.17 Mardochée (Mordekay) s'en alla, et fit tout ce qu'Esther lui avait ordonné.
Esther 5.9 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée (Mordekay) qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée (Mordekay).
Esther 5.13 Mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée (Mordekay), le Juif, assis à la porte du roi.
Esther 5.14 Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée (Mordekay); puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois.
Esther 6.2 et l'on trouva écrit ce que Mardochée (Mordekay) avait révélé au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus.
Esther 6.3 Le roi dit: Quelle marque de distinction et d'honneur Mardochée (Mordekay) a-t-il reçue pour cela? Il n'a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi.
Esther 6.4 Alors le roi dit: Qui est dans la cour? -Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée (Mordekay) au bois qu'il avait préparé pour lui. -
Esther 6.10 Le roi dit à Haman: Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour Mardochée (Mordekay), le Juif, qui est assis à la porte du roi; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné.
Esther 6.11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée (Mordekay), il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui: C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer!
Esther 6.12 Mardochée (Mordekay) retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.
Esther 6.13 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée (Mordekay), devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.
Esther 7.9 Et Harbona, l'un des eunuques, dit en présence du roi: Voici, le bois préparé par Haman pour Mardochée (Mordekay), qui a parlé pour le bien du roi, est dressé dans la maison d'Haman, à une hauteur de cinquante coudées. Le roi dit: Qu'on y pende Haman!
Esther 7.10 Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée (Mordekay). Et la colère du roi s'apaisa.
Esther 8.1 En ce même jour, le roi Assuérus donna à la reine Esther la maison d'Haman, l'ennemi des Juifs; et Mardochée (Mordekay) parut devant le roi, car Esther avait fait connaître la parenté qui l'unissait à elle.
Esther 8.2 Le roi ôta son anneau, qu'il avait repris à Haman, et le donna à Mardochée (Mordekay); Esther, de son côté, établit Mardochée (Mordekay) sur la maison d'Haman.
Esther 8.7 Le roi Assuérus dit à la reine Esther et au Juif Mardochée (Mordekay): Voici, j'ai donné à Esther la maison d'Haman, et il a été pendu au bois pour avoir étendu la main contre les Juifs.
Esther 8.9 Les secrétaires du roi furent appelés en ce temps, le vingt-troisième jour du troisième mois, qui est le mois de Sivan, et l'on écrivit, suivant tout ce qui fut ordonné par Mardochée (Mordekay), aux Juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des cent vingt-sept provinces situées de l'Inde à l'Ethiopie, à chaque province selon son écriture, à chaque peuple selon sa langue, et aux Juifs selon leur écriture et selon leur langue.
Esther 8.15 Mardochée (Mordekay) sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d'or, et un manteau de byssus et de pourpre. La ville de Suse poussait des cris et se réjouissait.
Esther 9.3 Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi, soutinrent les Juifs, à cause de l'effroi que leur inspirait Mardochée (Mordekay).
Esther 9.4 Car Mardochée (Mordekay) était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu'il (Mordekay) devenait de plus en plus puissant.
Esther 9.20 Mardochée (Mordekay) écrivit ces choses, et il envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, auprès et au loin.
Esther 9.23 Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée (Mordekay) leur écrivit.
Esther 9.29 La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée (Mordekay) écrivirent d'une manière pressante une seconde fois pour confirmer la lettre sur les Purim.
Esther 9.31 pour prescrire ces jours de Purim au temps fixé, comme le Juif Mardochée (Mordekay) et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l'occasion de leur jeûne et de leurs cris.
Esther 10.2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée (Mordekay), ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses?
Esther 10.3 Car le Juif Mardochée (Mordekay) était le premier après le roi Assuérus; considéré parmi les Juifs et aimé de la multitude de ses frères, il rechercha le bien de son peuple et parla pour le bonheur de toute sa race.
Mots liés
Notes