Lueur.org - Un éclairage sur la foi

νοσφίζω (nosphizomai) - Strong 3557

νοσφίζω (nosphizomai) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par retenir, avoir retenu, dérober.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original νοσφίζω Numéro Strong 3557
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération nosphizomai Phonétique nos-fid’-zom-ahee
Variantes
Origine vient de 'nosphi' (à part ou clandestinement)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 retenir, avoir retenu, dérober
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. mettre à part, séparer, diviser
  2. placer à part ou séparer pour soi-même
  3. dérober, détourner, retirer secrètement et s'approprier pour sa propre utilisation
Synonymes
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (2), Tite (1)
Versets
Actes 5.2 et retint (nosphizomai) une partie du prix, sa femme le sachant; puis il apporta le reste, et le déposa aux pieds des apôtres.
Actes 5.3 1161 Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, au point que tu mentes au Saint-Esprit, et que tu aies retenu (nosphizomai) une partie du prix du champ?
Tite 2.10 à ne rien dérober (nosphizomai), mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.
Mots liés
Notes