παραλογίζομαι (paralogizomai) - Strong 3884
παραλογίζομαι (paralogizomai) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tromper.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραλογίζομαι | Numéro Strong | 3884 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paralogizomai | Phonétique | par-al-og-id’-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et λογίζομαι (logizomai, 3049) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tromper
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences |
2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Colossiens (1)
Jacques (1)
|
||
Versets Colossiens 2.4 Je dis cela afin que personne ne vous trompe (paralogizomai) par des discours séduisants. Jacques 1.22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant (paralogizomai) vous-mêmes par de faux raisonnements. |