Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Faire un don Facebook Twitter RSS

ψάλλω (psallo) - Strong 5567

Partager

ψάλλω (psallo) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par je chanterai , célébrant ,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ψάλλω Numéro Strong 5567
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:489,1225
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération psallo Phonétique psal’-lo
Variantes
Origine probablement renforcement de psao (frotter ou toucher la surface, voir ψώχω (psocho, 5597))
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 je chanterai 3, célébrant 1, chanter des cantiques 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. arracher, retirer
  2. faire vibrer en touchant, gratter (une harpe)
    1. toucher ou frapper des cordes, gratter les cordes d'un instrument musical de sorte qu'elles vibrent doucement
    2. jouer d'un instrument à corde, jouer de la harpe, etc.
    3. chanter sur la musique d'une harpe
    4. dans le NT, chanter un hymne, célébrer les louanges de Dieu par des chants
Synonymes
Occurrences   5 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (1), 1 Corinthiens (2), Ephésiens (1), Jacques (1)
Versets
Romains 15.9 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit: C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Et je chanterai (psallo) à la gloire de ton nom.
1 Corinthiens 14.15 Que faire donc? Je prierai par l'esprit, mais je prierai aussi avec l'intelligence; je chanterai (psallo) par l'esprit, mais je chanterai (psallo) aussi avec l'intelligence.
Ephésiens 5.19 entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant (psallo) de tout votre coeur les louanges du Seigneur;
Jacques 5.13 Quelqu'un parmi vous est-il dans la souffrance? Qu'il prie. Quelqu'un est-il dans la joie? Qu'il chante des cantiques (psallo).
Mots liés ψαλμός (psalmos, 5568), ψηλαφάω (pselaphao, 5584), ψιχίον (psichion, 5589), ψώχω (psocho, 5597)
Notes