Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ῥαντίζω (rhantizo) - Strong 4472

ῥαντίζω (rhantizo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par répandue, aspersion, purifiés.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ῥαντίζω Numéro Strong 4472
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:976,984
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération rhantizo Phonétique hran-tid’-zo
Variantes
Origine vient d'un dérivé de rhaino (asperger)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 répandue, aspersion, purifiés
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. arroser, asperger
  2. nettoyer par aspersion, par conséquent épurer, nettoyer
Synonymes
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Hébreux (4)
Versets
Hébreux 9.13 Car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre d'une vache, répandue (rhantizo) sur ceux qui sont souillés, sanctifient et procurent la pureté de la chair,
Hébreux 9.19 1063 Moïse, après avoir prononcé devant tout le peuple tous les commandements de la loi, prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau, de la laine écarlate, et de l'hysope; et il fit l'aspersion (rhantizo) sur le livre lui-même et sur tout le peuple,
Hébreux 9.21 Il fit pareillement l'aspersion (rhantizo) avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles du culte.
Hébreux 10.22 approchons-nous avec un coeur sincère, dans la plénitude de la foi, les coeurs purifiés (rhantizo) d'une mauvaise conscience, et le corps lavé d'une eau pure.
Mots liés ῥαντισμός (rhantismos, 4473)
Notes