Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שְׁדֵמָה (shedemah) - Strong 07709

שְׁדֵמָה (shedemah) est un terme hébreu trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par terroir, champs, campagnes, qui....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שְׁדֵמָה Numéro Strong 07709
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2334a
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération shedemah Phonétique shed-ay-maw’
Variantes
Origine vient apparemment de שָׂדֶה (sadeh, 07704)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 terroir, champs, campagnes, qui sèche (le blé)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. champ
Synonymes
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Deutéronome (1), 2 Rois (1), Esaïe (2), Jérémie (1), Habacuc (1)
Versets
Deutéronome 32.32 Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir (shedemah) de Gomorrhe; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères;
2 Rois 23.4 Le roi ordonna à Hilkija, le souverain sacrificateur, aux sacrificateurs du second ordre, et à ceux qui gardaient le seuil, de sortir du temple de l'Eternel tous les ustensiles qui avaient été faits pour Baal, pour Astarté, et pour toute l'armée des cieux; et il les brûla hors de Jérusalem, dans les champs (shedemah) du Cédron, et en fit porter la poussière à Béthel.
Esaïe 16.8 Car les campagnes (shedemah) de Hesbon languissent; Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma, Qui s'étendaient jusqu'à Jaezer, qui erraient dans le désert: Les rameaux se prolongeaient, et allaient au delà de la mer.
Esaïe 37.27 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche (shedemah) avant la formation de sa tige.
Jérémie 31.40 Toute la vallée des cadavres et de la cendre, Et tous les champs (shedemah) jusqu'au torrent de Cédron, Jusqu'à l'angle de la porte des chevaux à l'orient, Seront consacrés à l'Eternel, Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.
Habacuc 3.17 Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs (shedemah) ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.
Mots liés שְׁרֵמָה (sheremah, 08309)
Notes