Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שֶׁרֶץ (sherets) - Strong 08318

שֶׁרֶץ (sherets) est un terme hébreu trouvé 15 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par animaux (qui rampent), ramper,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שֶׁרֶץ Numéro Strong 08318
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2467a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération sherets Phonétique sheh’- rets
Variantes
Origine vient de שָׁרַץ (sharats, 08317)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 animaux (qui rampent), ramper, reptile, ce qui se meut
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. choses grouillantes ou fourmillantes
    1. d'insectes, animaux, petits reptiles, quadrupèdes
Synonymes
Occurrences   15 fois dans 15 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (2), Lévitique (12), Deutéronome (1)
Versets
Genèse 1.20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux (sherets) vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.
Genèse 7.21 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait (sherets) sur la terre, et tous les hommes.
Lévitique 5.2 Lorsque quelqu'un, sans s'en apercevoir, touchera une chose souillée, comme le cadavre d'un animal impur, que ce soit d'une bête sauvage ou domestique, ou bien d'un reptile (sherets), il deviendra lui-même impur et il se rendra coupable.
Lévitique 11.10 Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut (sherets) dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
Lévitique 11.20 Vous aurez en abomination tout reptile (sherets) qui vole et qui marche sur quatre pieds.
Lévitique 11.21 Mais, parmi tous les reptiles (sherets) qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
Lévitique 11.23 Vous aurez en abomination tous les autres reptiles (sherets) qui volent et qui ont quatre pieds.
Lévitique 11.29 Voici, parmi les animaux (sherets) qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;
Lévitique 11.31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles (sherets): quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
Lévitique 11.41 Vous aurez en abomination tout reptile (sherets) qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
Lévitique 11.42 Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles (sherets) qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.
Lévitique 11.43 Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles (sherets) qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
Lévitique 11.44 Car je suis l'Eternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles (sherets) qui rampent sur la terre.
Lévitique 22.5 pour celui qui touchera un reptile (sherets) et en aura été souillé, ou un homme atteint d'une impureté quelconque et en aura été souillé.
Deutéronome 14.19 Vous regarderez comme impur tout reptile (sherets) qui vole: on n'en mangera point.
Mots liés
Notes