Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συντελέω (sunteleo) - Strong 4931

συντελέω (sunteleo) est un terme grec trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avoir achevé, s'accomplir, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συντελέω Numéro Strong 4931
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:62,1161
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sunteleo Phonétique soon-tel-eh’-o
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et τελέω (teleo, 5055)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 avoir achevé, s'accomplir, être écoulé, après, la fin, exécuter, faire
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. terminer ensemble ou au même moment
  2. finir complètement
    1. amener à bonne fin, finir, compléter
  3. accomplir, apporter à l'accomplissement
  4. effectuer, faire, conclure
    1. faire passer
  5. finir
    1. faire une fin de
    2. amener à la fin
    3. détruire
Synonymes
Occurrences   7 fois dans 7 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (2), Actes (1), Romains (1), Hébreux (1)
Versets
Matthieu 7.28 2532 Après que Jésus eut achevé (sunteleo) ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;
Marc 13.4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir (sunteleo)?
Luc 4.2 où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu'ils furent écoulés (sunteleo), il eut faim.
Luc 4.13 2532 Après (sunteleo) l'avoir tenté de toutes ces manières, le diable s'éloigna de lui jusqu'à un moment favorable.
Actes 21.27 1161 Sur la fin (sunteleo) des sept jours, les Juifs d'Asie, ayant vu Paul dans le temple, soulevèrent toute la foule, et mirent la main sur lui,
Romains 9.28 Car le Seigneur exécutera (sunteleo) pleinement et promptement sur la terre ce qu'il a résolu.
Hébreux 8.8 Car c'est avec l'expression d'un blâme que le Seigneur dit à Israël: Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai (sunteleo) avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
Mots liés συντέλεια (sunteleia, 4930)
Notes