Lueur.org - Un éclairage sur la foi

τράχηλος (trachelos) - Strong 5137

τράχηλος (trachelos) est un terme grec trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par cou , tête.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original τράχηλος Numéro Strong 5137
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération trachelos Phonétique trakh’-ay-los
Variantes
Origine vient probablement de τρέχω (trecho, 5143) (à travers l'idée de mobilité)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 cou 6, tête 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. cou
  2. pour être prêt à encourir le péril le plus imminent à la vie
Synonymes
Occurrences   7 fois dans 7 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (2), Actes (2), Romains (1)
Versets
Matthieu 18.6 {Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou (trachelos) une meule de moulin, et qu'on le jetât au fond de la mer.}
Marc 9.42 {Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît au cou (trachelos) une grosse meule de moulin, et qu'on le jetât dans la mer.}
Luc 15.20 {Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou (trachelos) et le baisa.}
Luc 17.2 {Il vaudrait mieux pour lui qu'on mît à son cou (trachelos) une pierre de moulin et qu'on le jetât dans la mer, que s'il scandalisait un de ces petits.}
Actes 15.10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou (trachelos) des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter?
Actes 20.37 Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou (trachelos) de Paul, (20:38) ils l'embrassaient,
Romains 16.4 qui ont exposé leur tête (trachelos) pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Eglises des païens.
Mots liés σκληροτράχηλος (sklerotrachelos, 4644), τραχηλίζω (trachelizo, 5136)
Notes