Lueur.org - Un éclairage sur la foi

צָלָה (tsalah) - Strong 06740

צָלָה (tsalah) est un terme hébreu trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rôtir , apprêter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original צָלָה Numéro Strong 06740
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1915
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération tsalah Phonétique tsaw-law’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 rôtir 2, apprêter 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. (Qal) rôtir
Synonymes
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Samuel (1), Esaïe (2)
Versets
1 Samuel 2.15 Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir (tsalah); il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.
Esaïe 44.16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il cuit de la viande, Il apprête (tsalah) un rôti, et se rassasie; Il se chauffe aussi, et dit: Ha! Ha! Je me chauffe, je vois la flamme!
Esaïe 44.19 Il ne rentre pas en lui-même, Et il n'a ni l'intelligence, ni le bon sens de dire: J'en ai brûlé une moitié au feu, J'ai cuit du pain sur les charbons, J'ai rôti (tsalah) de la viande et je l'ai mangée; Et avec le reste je ferais une abomination! Je me prosternerais devant un morceau de bois!
Mots liés צָלִי (tsaliy, 06748)
Notes