Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Faire un don Facebook Twitter RSS

צַפַּחַת (tsappachath) - Strong 06835

Partager

צַפַּחַת (tsappachath) est un terme hébreu trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par cruche.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original צַפַּחַת Numéro Strong 06835
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1952a
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération tsappachath Phonétique tsap-pakh’- ath
Variantes
Origine vient d'une racine du sens d'être dilaté
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 cruche 7
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. jarre, cruche (pour liquides)
Synonymes
Occurrences   7 fois dans 7 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Samuel (3), 1 Rois (4)
Versets
1 Samuel 26.11 Loin de moi, par l'Eternel! de porter la main sur l'oint de l'Eternel! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche (tsappachath) d'eau, et allons-nous-en.
1 Samuel 26.12 David prit donc la lance et la cruche (tsappachath) d'eau qui étaient au chevet de Saül; et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel l'Eternel les avait plongés.
1 Samuel 26.16 Ce que tu as fait là n'est pas bien. L'Eternel est vivant! vous méritez la mort, pour n'avoir pas veillé sur votre maître, sur l'oint de l'Eternel. Regarde maintenant où sont la lance du roi et la cruche (tsappachath) d'eau, qui étaient à son chevet!
1 Rois 17.12 Et elle répondit: L'Eternel, ton Dieu, est vivant! je n'ai rien de cuit, je n'ai qu'une poignée de farine dans un pot et un peu d'huile dans une cruche (tsappachath). Et voici, je ramasse deux morceaux de bois, puis je rentrerai et je préparerai cela pour moi et pour mon fils; nous mangerons, après quoi nous mourrons.
1 Rois 17.14 Car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche (tsappachath) ne diminuera point, jusqu'au jour où l'Eternel fera tomber de la pluie sur la face du sol.
1 Rois 17.16 La farine qui était dans le pot ne manqua point, et l'huile qui était dans la cruche (tsappachath) ne diminua point, selon la parole que l'Eternel avait prononcée par Elie.
1 Rois 19.6 Il regarda, et il y avait à son chevet un gâteau cuit sur des pierres chauffées et une cruche (tsappachath) d'eau. Il mangea et but, puis se recoucha.
Mots liés צְפִיחִת (tsappiychith, 06838)
Notes