Lueur.org - Un éclairage sur la foi

צְרוּיָה (Tseruwyah) - Strong 06870

צְרוּיָה (Tseruwyah) est un terme hébreu trouvé 26 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Tseruja.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original צְרוּיָה Numéro Strong 06870
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre féminin
Translitération Tseruwyah Phonétique tser-oo-yaw’
Variantes
Origine vient du même mot que צֳרִי (tseriy, 06875)
Traduction littérale Tseruja (angl. Zeruiah) = "baume"
Traductions dans la Segond 1910 Tseruja 26
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. soeur de David et mère de 3 vaillants héros de l'armée de David : Abischaï, Joab, et Asaël
Synonymes
Occurrences   26 fois dans 25 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Samuel (1), 2 Samuel (14), 1 Rois (3), 1 Chroniques (8)
Versets
1 Samuel 26.6 David prit la parole, et s'adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja (Tseruwyah) et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abischaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.
2 Samuel 2.13 Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l'étang de Gabaon, et ils s'arrêtèrent les uns en deçà de l'étang, et les autres au delà.
2 Samuel 2.18 Là se trouvaient les trois fils de Tseruja (Tseruwyah): Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs:
2 Samuel 3.39 Je suis encore faible, quoique j'aie reçu l'onction royale; et ces gens, les fils de Tseruja (Tseruwyah), sont trop puissants pour moi. Que l'Eternel rende selon sa méchanceté à celui qui fait le mal!
2 Samuel 8.16 Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
2 Samuel 14.1 Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), s'aperçut que le coeur du roi était porté pour Absalom.
2 Samuel 16.9 Alors Abischaï, fils de Tseruja (Tseruwyah), dit au roi: Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.
2 Samuel 16.10 Mais le roi dit: Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja (Tseruwyah)? S'il maudit, c'est que l'Eternel lui a dit: Maudis David! Qui donc lui dira: Pourquoi agis-tu ainsi?
2 Samuel 17.25 Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja (Tseruwyah), mère de Joab.
2 Samuel 18.2 Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja (Tseruwyah), frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.
2 Samuel 19.21 Alors Abischaï, fils de Tseruja (Tseruwyah), prit la parole et dit: Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l'oint de l'Eternel?
2 Samuel 19.22 Mais David dit: Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja (Tseruwyah), et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires? Aujourd'hui ferait-on mourir un homme en Israël? Ne sais-je donc pas que je règne aujourd'hui sur Israël?
2 Samuel 21.17 Abischaï, fils de Tseruja (Tseruwyah), vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant: Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.
2 Samuel 23.18 Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.
2 Samuel 23.37 Tsélek, l'Ammonite. Naharaï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah).
1 Rois 1.7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti.
1 Rois 2.5 Tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Jéther. Il les a tués; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
1 Rois 2.22 Le roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah)!
1 Chroniques 2.16 Leurs soeurs étaient: Tseruja (Tseruwyah) et Abigaïl. Fils de Tseruja (Tseruwyah): Abischaï, Joab et Asaël, trois.
1 Chroniques 11.6 David avait dit: Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), monta le premier, et il devint chef.
1 Chroniques 11.39 Tsélek, l'Ammonite. Nachraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah).
1 Chroniques 18.12 Abischaï, fils de Tseruja (Tseruwyah), battit dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.
1 Chroniques 18.15 Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
1 Chroniques 26.28 Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.
1 Chroniques 27.24 Joab, fils de Tseruja (Tseruwyah), avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, l'Eternel s'étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
Mots liés
Notes