Lueur.org - Un éclairage sur la foi

צוּק (tsuwq) - Strong 06693

צוּק (tsuwq) est un terme hébreu trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par réduire, tourmenter, presser,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original צוּק Numéro Strong 06693
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1895
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération tsuwq Phonétique tsook
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 réduire, tourmenter, presser, serrer, assiéger, oppresseur
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. (Hifil) contraindre, presser, mettre à l'étroit, rétrécir, opprimer
Synonymes
Occurrences   11 fois dans 10 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Deutéronome (3), Juges (2), Job (1), Esaïe (4), Jérémie (1)
Versets
Deutéronome 28.53 Au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira (tsuwq) ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donnés.
Deutéronome 28.55 il ne donnera à aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira (tsuwq) ton ennemi dans toutes tes portes.
Deutéronome 28.57 elle ne leur donnera rien de l'arrière-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrètement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira (tsuwq) ton ennemi dans tes portes.
Juges 14.17 Elle pleura auprès de lui pendant les sept jours que dura leur festin; et le septième jour, il la lui expliqua, car elle le tourmentait (tsuwq). Et elle donna l'explication de l'énigme aux enfants de son peuple.
Juges 16.16 Comme elle était chaque jour à le tourmenter (tsuwq) et à l'importuner par ses instances, son âme s'impatienta à la mort,
Job 32.18 Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse (tsuwq) au dedans de moi;
Esaïe 29.2 Puis j'assiégerai (tsuwq) Ariel; Il y aura des plaintes et des gémissements; Et la ville sera pour moi comme un Ariel.
Esaïe 29.7 Et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront Ariel, De tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, Et qui la serreront (tsuwq) de près.
Esaïe 51.13 Et tu oublierais l'Eternel, qui t'a fait, Qui a étendu les cieux et fondé la terre! Et tu tremblerais incessamment tout le jour Devant la colère de l'oppresseur (tsuwq), Parce qu'il cherche à détruire! Où donc est la colère de l'oppresseur (tsuwq)?
Jérémie 19.9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, Et les uns mangeront la chair des autres, Au milieu de l'angoisse et de la détresse Où les réduiront (tsuwq) leurs ennemis Et ceux qui en veulent à leur vie.
Mots liés מָצוֹק (matsowq, 04689), מָצוּק (matsuwq, 04690), צוּק (tsuwq, 06694), צוֹק (tsowq, 06695)
Notes