Lueur.org - Un éclairage sur la foi

יְהֹוָה  צִדְקֵנוּ (Yehovah tsidqenuw) - Strong 03072

יְהֹוָה  צִדְקֵנוּ (Yehovah tsidqenuw) est un terme hébreu trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par l'Éternel notre justice.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original יְהֹוָה  צִדְקֵנוּ Numéro Strong 03072
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre masculin
Translitération Yehovah tsidqenuw Phonétique ye-ho-vaw’ tsid-kay’- noo
Variantes
Origine vient de יְהֹוָה (Yehovah, 03068) et צֶדֶק (tsedeq, 06664) avec suffixe pronominal
Traduction littérale Jehova-Tsidkenu = "l'Éternel notre justice"
Traductions dans la Segond 1910 l'Éternel notre justice 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. nom symbolique sacré appliqué à Jérusalem et au Messie
Synonymes
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jérémie (2)
Versets
Jérémie 23.6 En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure; Et voici le nom dont on l'appellera: L'Eternel notre justice (Yehovah tsidqenuw).
Jérémie 33.16 En ces jours-là, Juda sera sauvé, Jérusalem aura la sécurité dans sa demeure; Et voici comment on l'appellera: L'Eternel notre justice (Yehovah tsidqenuw).
Mots liés
Notes