Lueur.org - Un éclairage sur la foi

יְרִיעָה (yeriy‘ah) - Strong 03407

יְרִיעָה (yeriy‘ah) est un terme hébreu trouvé 54 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tapis, tente, pavillon, couverture.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original יְרִיעָה Numéro Strong 03407
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 917a
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération yeriy‘ah Phonétique yer-ee-aw’
Variantes
Origine vient de יָרַע (yara‘, 03415)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 tapis, tente, pavillon, couverture
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. rideau, drap, tapis
Synonymes
Occurrences   54 fois dans 32 versets de 9 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Exode (44), Nombres (1), 2 Samuel (1), 1 Chroniques (1), Psaumes (1), Cantique (1), Esaïe (1), Jérémie (3), Habacuc (1)
Versets
Exode 26.1 Tu feras le tabernacle de dix tapis (yeriy‘ah) de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.
Exode 26.2 La longueur d'un tapis (yeriy‘ah) sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis (yeriy‘ah) sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour tous les tapis (yeriy‘ah).
Exode 26.3 Cinq de ces tapis (yeriy‘ah) seront joints ensemble; les cinq (yeriy‘ah) autres seront aussi joints ensemble.
Exode 26.4 Tu feras des lacets bleus au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le premier assemblage; et tu feras de même au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le second assemblage.
Exode 26.5 Tu mettras cinquante lacets au premier tapis (yeriy‘ah), et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le second assemblage; ces lacets se correspondront les uns aux autres.
Exode 26.6 Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis (yeriy‘ah) l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.
Exode 26.7 Tu feras des tapis (yeriy‘ah) de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis (yeriy‘ah).
Exode 26.8 La longueur d'un tapis (yeriy‘ah) sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis (yeriy‘ah) sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour les onze tapis (yeriy‘ah).
Exode 26.9 Tu joindras séparément cinq de ces tapis (yeriy‘ah), et les six autres (yeriy‘ah) séparément, et tu redoubleras le sixième tapis (yeriy‘ah) sur le devant de la tente.
Exode 26.10 Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis (yeriy‘ah) du second assemblage.
Exode 26.12 Comme il y aura du surplus dans les tapis (yeriy‘ah) de la tente, la moitié du tapis (yeriy‘ah) de reste retombera sur le derrière du tabernacle;
Exode 26.13 la coudée d'une part, et la coudée d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis (yeriy‘ah) de la tente, retomberont sur les deux côtés du tabernacle, pour le couvrir.
Exode 36.8 Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis (yeriy‘ah) de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.
Exode 36.9 La longueur d'un tapis (yeriy‘ah) était de vingt-huit coudées; et la largeur d'un tapis (yeriy‘ah) était de quatre coudées; la mesure était la même pour tous les tapis (yeriy‘ah).
Exode 36.10 Cinq de ces tapis (yeriy‘ah) furent joints ensemble; les cinq autres (yeriy‘ah) furent aussi joints ensemble.
Exode 36.11 On fit des lacets bleus au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le second assemblage.
Exode 36.12 On mit cinquante lacets au premier tapis (yeriy‘ah), et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
Exode 36.13 On fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis (yeriy‘ah) l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.
Exode 36.14 On fit des tapis (yeriy‘ah) de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis (yeriy‘ah).
Exode 36.15 La longueur d'un tapis (yeriy‘ah) était de trente coudées, et la largeur d'un tapis (yeriy‘ah) était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis (yeriy‘ah).
Exode 36.16 On joignit séparément cinq de ces tapis (yeriy‘ah), et les six autres (yeriy‘ah) séparément.
Exode 36.17 On mit cinquante lacets au bord du tapis (yeriy‘ah) terminant un assemblage, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis (yeriy‘ah) du second assemblage.
Nombres 4.25 Ils porteront les tapis (yeriy‘ah) du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;
2 Samuel 7.2 il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente (yeriy‘ah).
1 Chroniques 17.1 Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Eternel est sous une tente (yeriy‘ah).
Psaumes 104.2 Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon (yeriy‘ah).
Cantique 1.5 Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem, Comme les tentes de Kédar, comme les pavillons (yeriy‘ah) de Salomon.
Esaïe 54.2 Elargis l'espace de ta tente; Qu'on déploie les couvertures (yeriy‘ah) de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes cordages, Et affermis tes pieux!
Jérémie 4.20 On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé; Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons (yeriy‘ah) en un instant.
Jérémie 10.20 Ma tente est détruite, Tous mes cordages sont rompus; Mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus; Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, Qui relève mes pavillons (yeriy‘ah). -
Jérémie 49.29 On prendra leurs tentes et leurs troupeaux, On enlèvera leurs pavillons (yeriy‘ah), tous leurs bagages et leurs chameaux, Et l'on jettera de toutes parts contre eux des cris d'épouvante.
Habacuc 3.7 Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes (yeriy‘ah) du pays de Madian sont dans l'épouvante.
Mots liés יְרִיעוֹת (Yeriy‘owth, 03408)
Notes