Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Zacharie 10:1-4 (Annotée Neuchâtel)

   1 Demandez à l'Eternel de la pluie, au printemps. C'est l'Eternel qui fait les éclairs ; il vous donnera une pluie abondante, à chacun de l'herbe dans son champ. 2 Car les théraphim ont dit ce qui n'est pas et les devins ont des visions de mensonge ; ils ne débitent que de vains songes et ne donnent que des consolations frivoles. C'est pourquoi ils ont dû partir comme des brebis qui souffrent faute de berger. 3 C'est contre les bergers que ma colère s'est enflammée et je châtierai les boucs ; car l'Eternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, et il en fait son cheval d'honneur dans la bataille. 4 De lui viendra la pierre angulaire, de lui le pieu, de lui l'arc de guerre ; de lui viendront tous les chefs ensemble.

Références croisées

10:1 Ez 36:37, Mt 7:7-8, Jn 16:23, Jc 5:16-18, Dt 11:13, Dt 28:23, 1R 17:1, 1R 18:41-45, Es 5:6, Es 30:23, Jr 14:22, Am 4:7, Dt 11:14, Jb 29:23, Pr 16:15, Os 6:3, Jl 2:23-24, Jc 5:7, Jb 36:27-31, Jb 37:1-6, Jr 10:13, Jr 51:16, Ps 65:9, Ps 72:6, Ps 104:13, Es 44:3, Ez 34:26, Os 10:12, Mi 5:7, 1Co 3:6
Réciproques : Dt 32:2, 2S 21:10, 2Ch 6:27, Jb 28:26, Jb 38:34, Ps 135:7, Jr 5:24
10:2 Gn 31:19, Jg 18:14, Es 44:9, Es 46:5, Jr 10:8, Jr 14:22, Os 3:4, Ha 2:18, Jr 23:25-27, Jr 27:9, Jr 29:8, Jr 29:21, Jr 29:22, Lm 2:14, Ez 13:6-16, Ez 13:22, Ez 13:23, Ez 21:29, Mi 3:6-11, Jb 13:4, Jb 21:34, Jr 6:14, Jr 8:11, Jr 14:13, Jr 23:17, Jr 28:4-6, Jr 28:15, Jr 37:19, Jr 13:17-20, Jr 50:17, Jr 51:23, Mi 2:12
Réciproques : Dt 13:1, 2Ch 18:16, Es 58:9, Jr 14:14, Ez 21:21, Mc 6:34
10:3 Za 11:5-8, Za 11:17, Es 56:9-12, Jr 10:21, Jr 23:1-2, Jr 50:6, Ez 34:2, Ez 34:7-10, Ez 34:16-17, Ez 34:20, Ez 34:21, Mt 25:32-33, Es 10:12, Es 24:21, Jr 11:22, Jr 25:12, So 1:8, Ex 4:31, Rt 1:6, So 2:7, Lc 1:68, 1P 2:12, Pr 21:31, Ct 1:9
Réciproques : Nb 18:5, Ez 34:5, Ez 34:10, Dn 11:32, Mi 5:5, Za 1:20, Za 9:13, Za 12:3
10:4 Za 1:20-21, Za 9:13-16, Za 12:6-8, Nb 24:17, Es 41:14-16, Es 49:2, Es 54:16, Jr 1:18, Mi 5:5-8, Mt 9:38, 2Co 10:4-5, Ep 4:8-11, Ep 6:10-17, 2Tm 2:4, Ap 17:14, Ap 19:13-15, 1S 14:38, Es 19:13, Esd 9:8, Es 22:23-25, Za 9:8, Za 9:10, Gn 49:24
Réciproques : Ex 27:19, Nb 23:24, Jr 48:45, Za 14:3, Za 14:14, 1P 2:6

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Zacharie 10
  • 10.1 Demandez à l'Eternel. L'Eternel promet, mais l'homme doit s'approprier la promesse et la lui présenter à son tour sous forme de prière.
    De la pluie. Cette image de la bénédiction divine se rattache à celle par laquelle se terminait le tableau précédent (le froment et le moût, 9.17).
    Au printemps. Littéralement : Au temps de la pluie de l'arrière-saison, c'est-à-dire de la saison qui précède immédiatement la moisson (dès avril ; Jérémie 5.24 ; Joël 2.23).
    C'est l'Eternel qui fait... : non pas en ce moment, mais toujours.
    De l'herbe. Comparez Psaumes 104.14.
  • 10.2 Les théraphim : les idoles domestiques que l'on consultait comme des divinités protectrices. Voir Ezéchiel 21.26 ; Osée 3.4, notes. Les Hébreux les avaient apportées avec eux de Mésopotamie (Genèse 31.19). On prétend que, comme il n'en est plus parlé après la captivité, nous avons ici un indice de la composition de cette prophétie à une époque plus ancienne. Mais le sens de la prophétie est précisément l'inutilité complète dont a été pour le peuple, dans les temps précédents, l'adoration des théraphim : Leurs promesses ne vous ont servi de rien et n'ont point empêché les catastrophes qui vous ont frappés.
    Les devins : ceux que le peuple consultait autrefois au temps de son idolâtrie et qui promettaient faussement la délivrance. Ce sont là les consolations frivoles dont parle la phrase suivante.
    C'est pourquoi ils ont dû partir : les fils d'Israël qui, par un effet de leur confiance aux faux dieux, ont dû s'éloigner (littéralement décamper), pour s'en aller en exil. Il est difficile de voir quel sens auraient ces mots ont dû partir, prononcés longtemps avant la captivité d'Ephraïm ou de Juda.
    Comme des brebis. Israël coupable, séparé de son Dieu qui s'était retiré de lui, a été comme un troupeau sans berger, qui erre en détresse.
  • 10.3 Mais le temps du châtiment est passé. C'est sur les oppresseurs que le jugement tombera.
    Les bergers et les boucs désignent ici les puissances païennes sous le joug desquelles est tombé Israël, après qu'il a perdu son vrai conducteur. Pour l'expression les boucs, comparez Esaïe 14.9, où ce terme désigne les grands de la terre.
    Je châtierai : littéralement, je visiterai contre.
    Car l'Eternel visite. Le mot visite est pris ici dans un sens favorable, ce que le prophète fait sentir en retranchant la préposition contre. Comparez dans le Nouveau Testament Luc 1.68, etc. L'Eternel visite les ennemis par le châtiment, parce qu'il a visité son peuple dans son amour.
    La maison de Juda. C'est par cette tribu que la délivrance commence.
    Son cheval d'honneur : l'instrument principal de sa victoire.
  • 10.4 De lui : de Juda. Juda, longtemps asservi, sera mis à la tête des nations. Cette position privilégiée est décrite par plusieurs images : la pierre angulaire, fondement de l'édifice ; le pieu central, qui sert de point d'appui à la tente toute entière ; l'arc, d'où partent les traits infaillibles que décoche Jéhova.
    De lui viendront tous les chefs : les conducteurs futurs des nations ; littéralement oppresseurs, comme 9.8 ; seulement auparavant l'oppresseur était un chef étranger, régnant sur Israël, maintenant c'est l'inverse.