Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Rois 1:50

BCC 50 Adonias, ayant peur de Salomon, se leva et s'en alla, et il saisit les cornes de l'autel.

DRB 50 Et Adonija eut peur à cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.

LSG 50 Adonija eut peur de Salomon ; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.

LSGS 50 Adonija 0138 eut peur 03372 8804 de 06440 Salomon 08010; il se leva 06965 8799 aussi, s'en alla 03212 8799, et saisit 02388 8686 les cornes 07161 de l'autel 04196.

MAR 50 Et Adonija craignant Salomon, se leva et s'en alla, et empoigna les cornes de l'autel.

S21 50 Adonija eut peur de Salomon. Il se leva aussi et partit s'accrocher aux cornes de l'autel.

VULC 50 Adonias autem timens Salomonem, surrexit, et abiit, tenuitque cornu altaris.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées