Lueur.org - Un éclairage sur la foi
1 Rois 9:27-28
(Annotée Neuchâtel)
27 Et sur cette flotte Hiram envoya de ses serviteurs, des marins, des hommes connaissant la mer, pour être avec les serviteurs de Salomon. 28 Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon.

Références croisées

9:27 1R 5:6, 1R 5:9, 1R 22:49, 2Ch 20:36-37
Réciproques : Gn 46:32, 1R 10:11, 2Ch 8:17, 2Ch 8:18, 2Ch 9:10, Ez 27:8, Ac 27:27
9:28 1R 10:11, Gn 10:29, 1Ch 29:4, 2Ch 8:18, 2Ch 9:10, Jb 22:24, Jb 28:16, Ps 45:9, Es 13:12, 2Ch 8:18
Réciproques : 1R 9:14, 1R 10:14, 1R 22:48, 1Ch 1:23, Ec 2:8

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
1 Rois 9
  • 9.27 Les marins phéniciens étaient chargés de la conduite des vaisseaux. Ces marins s'engageaient souvent comme pilotes au service des rois étrangers.
  • 9.28 Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce; voir Genèse 10.29, note.
    Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail.