Comparer
1 Samuel 2:7-81S 2:7-8 (King James)
7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.8 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
1S 2:7-8 (Segond 21)
7 L'Eternel appauvrit et il enrichit, il abaisse et il élève.8 De la poussière il retire le pauvre, du fumier il relève le faible, pour les faire asseoir avec les grands, et il leur donne en possession un trône de gloire. »Oui, c'est à l'Eternel qu'appartiennent les fondements de la terre, et c'est sur eux qu'il a établi le monde.
1S 2:7-8 (Vulgate)
7 Dominus pauperem facit et ditat, humiliat et sublevat.8 Suscitat de pulvere egenum, et de stercore elevat pauperem : ut sedeat cum principibus, et solium gloriæ teneat. Domini enim sunt cardines terræ, et posuit super eos orbem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées