Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 2:7-8

1S 2:7-8 (King James)

7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
8 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.

1S 2:7-8 (Segond 21)

7 L'Eternel appauvrit et il enrichit, il abaisse et il élève.
8 De la poussière il retire le pauvre, du fumier il relève le faible, pour les faire asseoir avec les grands, et il leur donne en possession un trône de gloire. »Oui, c'est à l'Eternel qu'appartiennent les fondements de la terre, et c'est sur eux qu'il a établi le monde.

1S 2:7-8 (Vulgate)

7 Dominus pauperem facit et ditat, humiliat et sublevat.
8 Suscitat de pulvere egenum, et de stercore elevat pauperem : ut sedeat cum principibus, et solium gloriæ teneat. Domini enim sunt cardines terræ, et posuit super eos orbem.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées