Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Timothée 2:9-15

1Tm 2:9-15 (Segond 21)

9 De même, je veux [aussi] que les femmes, habillées d'une manière décente, se parent avec pudeur et simplicité, non avec des tresses, de l'or, des perles ou des toilettes somptueuses,
10 mais plutôt avec des œuvres bonnes, comme cela convient à des femmes qui affirment honorer Dieu.
11 Que la femme s'instruise paisiblement, dans une entière soumission.
12 Je ne lui permets pas d'enseigner et de dominer sur l'homme, mais je lui demande de garder une attitude paisible. 
13 En effet, Adam a été formé le premier, Eve ensuite.
14 Et Adam n'a pas été trompé, alors que la femme, trompée, s'est rendue coupable d'une transgression.
15 Cependant, elle sera sauvée à travers sa descendance si elle persévère avec simplicité dans la foi, l'amour et la progression dans la sainteté.

1Tm 2:9-15 (Vulgate)

9 Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritis, vel veste pretiosa :
10 sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11 Mulier in silentio discat cum omni subjectione.
12 Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum : sed esse in silentio.
13 Adam enim primus formatus est : deinde Heva :
14 et Adam non est seductus : mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
15 Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées