Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Chroniques 9 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et la reine de Séba, ayant ouï la renommée de Salomon, vint à Jérusalem pour éprouver Salomon par des énigmes ; [elle arriva] avec une très grande suite, des chameaux portant des aromates, de l'or en quantité et des pierres précieuses ; et elle vint vers Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur. 2 Et Salomon répondit à toutes ses questions ; et il n'y eut rien qui fût caché à Salomon et qu'il ne lui expliquât. 3 Et la reine de Séba vit la sagesse de Salomon et la maison qu'il avait bâtie, 4 et les mets de sa table, et les appartements de ses serviteurs, et le lieu où se tenaient ses officiers, et leurs vêtements, et ses échansons, et leurs vêtements, et la montée par laquelle il montait à la maison de l'Eternel ; et elle fut toute hors d'elle, 5 et elle dit au roi : C'est bien vrai, ce que j'ai entendu raconter dans mon pays de ta condition et de ta sagesse. 6 Je n'ai pas ajouté foi à ce qu'on en disait, jusqu'à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu : et voici, on ne m'avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse ; tu surpasses ce que la renommée m'avait appris. 7 Heureux sont tes gens ! et heureux tes serviteurs, que voilà, qui se tiennent continuellement devant toi et qui écoutent ta sagesse ! 8 Béni soit l'Eternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi, en te plaçant sur ton trône pour être roi à l'Eternel, ton Dieu ! C'est parce que ton Dieu aime Israël et veut le faire subsister à jamais, qu'il t'a fait roi sur eux pour faire droit et justice. 9 Et elle donna au roi cent vingt talents d'or et des aromates en très grande quantité et des pierres précieuses. Et il n'y eut plus jamais d'aromates comme ceux que la reine de Séba donna au roi Salomon. 10 Et les serviteurs de Huram et ceux de Salomon, qui amenaient de l'or d'Ophir, amenèrent aussi du bois de sandal et des pierres précieuses. 11 Et le roi fit avec le bois de sandal des escaliers pour la maison de l'Eternel et pour la maison royale, et des harpes et des luths pour les chantres. On n'avait jamais vu auparavant de bois pareil dans le pays de Juda. 12 Et le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu'elle désira et demanda, sans compter ce qu'elle avait apporté au roi. Et elle s'en retourna et s'en alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
   13 Et le poids de l'or qui revenait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or, 14 outre [ce qu'il retirait] des marchands et [ce que] les commerçants [lui] amenaient ; et tous les rois d'Arabie et les gouverneurs du pays amenaient de l'or et de l'argent à Salomon. 15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu, 16 et trois cents petits boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois cents [sicles] d'or ; et le roi les mit dans la maison de la Forêt du Liban. 17 Et le roi fit un grand trône d'ivoire et le revêtit d'or pur. 18 Ce trône avait six marches et un marchepied d'or, reliés au trône ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions étaient placés debout près des bras, 19 et douze lions étaient placés sur les six marches, de chaque côté. Rien de pareil n'avait été fait pour aucun royaume. 20 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et tous les vases de la maison de la Forêt du Liban étaient d'or fin. Rien n'était d'argent ; on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon. 21 Car le roi avait des vaisseaux qui allaient à Tharsis avec les serviteurs de Huram ; et tous les trois ans arrivaient les vaisseaux de Tharsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons. 22 Et le roi Salomon devint plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse. 23 Et tous les rois de la terre recherchaient la présence de Salomon pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur. 24 Et chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année. 25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour ses chevaux, et des chars, et douze mille cavaliers, qu'il mit dans les villes des chars et auprès du roi à Jérusalem. 26 Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Egypte. 27 Et le roi rendit l'argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et le bois de cèdre aussi abondant que les sycomores qui croissentdans la plaine. 28 Et l'on tirait pour Salomon des chevaux d'Egypte et de tous les pays. 29 Le reste des actions de Salomon, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans l'histoire de Nathan, le prophète, et dans la prophétie d'Ahija, de Silo, et dans la révélation de Jéédi, le prophète, sur Jéroboam, fils de Nébat ? 30 Et Salomon régna à Jérusalem, sur tout Israël, pendant quarante ans. 31 Et Salomon s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la cité de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place.

Références croisées

9:1 1R 10:1, 1R 10:2-13, Mt 12:42, Lc 11:31, Gn 10:7, Gn 10:28, Gn 25:3, 2Ch 1:1, 2Ch 1:12, 1R 4:31, Ps 49:4, Ps 78:2, Pr 1:6, Mt 13:11, Mt 13:35, Ps 72:10, Ps 72:15, Es 60:6, 2Ch 9:9, Mt 2:11, 1S 1:15, Ps 142:2, Mt 12:34
Réciproques : 1R 4:34, 1Ch 18:10, Es 30:6, Es 39:2, Ez 27:22, Dn 5:12, Lc 12:27
9:2 Pr 13:20, Pr 18:4, Mc 4:11, Mc 4:34, Jn 15:15, Jc 1:5, 1R 3:12, 1R 4:29, Col 2:3, He 4:12
Réciproques : 1R 10:3, Dn 5:12
9:3 1R 10:3, Ac 11:23, 2Ch 3:1-2
Réciproques : 1R 10:4
9:4 1R 4:22-23, Pr 9:5, Jn 6:53-57, 1R 10:5, Lc 12:37, Ap 3:20, Ne 1:11, 2Ch 23:13, 2R 16:18, 1Ch 9:18, Ez 44:3, Ez 46:2, Ps 119:81, Ps 143:7, Ct 5:8, Dn 10:17, Ap 1:17
Réciproques : Gn 40:11, 1R 10:4, 1Ch 26:16, Ps 72:15, Mt 6:29
9:5 1R 10:6
Réciproques : 1R 3:12, 2Ch 9:6
9:6 Jn 20:25-29, 1R 10:7, Ps 31:19, Za 9:17, 1Co 2:9, 1Jn 3:2, 2Ch 9:5, 1R 4:31, 1R 4:34, Ct 5:9-16
Réciproques : 1R 10:6, 2Ch 9:23
9:7 Dt 33:9, 1R 10:8, Ps 27:4, Ps 84:10-12, Pr 3:3, Pr 3:14, Pr 8:34, Pr 10:21, Pr 13:20, Lc 10:39-42, Lc 11:28
Réciproques : 1R 5:7, 2Ch 9:23, Dn 1:5
9:8 1R 10:9, Ps 18:19, Ps 22:8, Es 42:1, Es 62:4, 1Ch 29:10, 1Ch 29:20, Ps 72:18-19, 2Co 9:12-15, 2S 15:25-26, 2Ch 2:11, Dt 7:8, 1Ch 17:22, 2S 8:15, 2S 23:3, 1R 3:28, Ps 72:2, Ps 99:4, Pr 21:3, Es 9:7, Es 11:1-5, Es 32:1-2, Jr 33:15-16, He 1:8-9
Réciproques : 1R 5:7, 1R 10:8, 2Ch 13:8
9:9 2Ch 9:24, 1R 9:14, 1R 10:10, Ps 72:10, Ps 72:15, 2Ch 9:1, Gn 43:11, Ex 30:34
Réciproques : 2Ch 32:23, Ct 4:14, Es 39:2, Ap 18:13
9:10 2Ch 8:18, 1R 9:27-28, 1R 10:22, 1R 10:11
Réciproques : 2Ch 32:23, Jb 22:24, Pr 31:14
9:11 1R 10:12, 1Ch 23:5, 1Ch 25:1, Ps 92:1-3, Ps 150:3-5, Ap 5:8
Réciproques : 1R 10:11, Ec 2:8
9:12 1R 10:13, Ps 20:4, Ep 3:20
9:13 1R 10:14-15, Ps 68:29, Ps 72:10, Ps 72:15
Réciproques : 2Ch 8:18
9:14 Réciproques : 1R 10:15, 2Ch 17:11, Esd 4:20, Jr 25:24
9:15 2Ch 12:9-10, 1R 10:16-17
Réciproques : Ex 25:36, 1S 17:6, 2S 8:7, 1R 14:26, 1Ch 18:7, Ec 2:8, Ct 4:4
9:16 1R 7:2
Réciproques : 2S 8:7, 1R 10:16, 1R 14:26, 1Ch 18:7, 2Ch 12:9, Ct 4:4
9:17 1R 10:18-20, Ps 45:8, Ap 20:11
9:18 Gn 49:9-10, Nb 23:24, Nb 24:9, Ap 5:5
9:19 Mt 19:28, Ap 21:12
9:20 1R 10:21, Est 1:7, Dn 5:2-3, 2Ch 9:27, Es 2:22, Jr 31:5
Réciproques : Es 2:7, Mt 6:29
9:21 1R 10:22, 1R 22:48, Jb 39:13
Réciproques : 2Ch 20:37, Ps 72:10, Es 23:1
9:22 2Ch 1:12, 1R 3:12-13, 1R 4:30-31, 1R 10:23-24, Ps 89:27, Mt 12:42, Col 2:2-3
Réciproques : Ne 13:26, Ec 1:16, Ec 2:9, Ac 7:22
9:23 2Ch 9:6-7, 1R 4:34, Es 11:2, Es 11:10, 2Ch 1:10-12, 1R 3:28, Pr 2:6, Dn 1:17, Dn 2:21-23, Dn 5:11, Lc 21:15, 1Co 1:30, 1Co 12:8, Ep 1:17, Jc 1:5, Jc 1:16, Jc 1:17, Jc 3:17
Réciproques : 1R 4:31, 1R 10:23, 1Ch 18:10, Esd 4:20, Ps 72:15, Ps 89:27, Ec 1:16, Ec 2:9, Ez 16:14
9:24 2Ch 9:9, 1S 10:27, 1R 9:14, 1R 10:10, 1R 10:25, Jb 42:11
Réciproques : 1Ch 18:10, 2Ch 32:23, Esd 4:20, Ps 72:15, Ps 89:27
9:25 2Ch 1:14, Dt 17:16, 1R 4:26, 1R 10:26
Réciproques : 2Ch 9:28
9:26 1R 4:21, 1R 4:24, Ps 72:8-11, Dn 7:14, Ap 19:16, Gn 15:18, Ex 23:31, Js 13:2-7
Réciproques : Dt 11:24, Dt 15:6, Lm 1:1
9:27 2Ch 9:20, 2Ch 1:15-17, 1R 10:27-29, Jb 22:24-25, 1Ch 27:28, Ps 78:47, Es 9:10, Am 7:14, Lc 19:4
Réciproques : 2Ch 17:5, 2Ch 32:27
9:28 Dt 17:16, 1R 4:26, 1R 4:26, 1R 11:1, 2Ch 9:25, 2Ch 1:16, 1R 10:28, Es 2:7-8, Es 31:1
9:29 1R 11:41-43, 2S 7:1-3, 2S 12:1, 2S 12:25, 1R 1:8, 1R 1:10, 1R 1:11, 1R 1:22-27, 1R 1:32-38, 1Ch 29:29, 1R 11:29, 1R 14:2, 2Ch 12:15, 2Ch 13:22
Réciproques : 1R 13:1, 2Ch 10:15, 2Ch 16:11, 2Ch 24:27, 2Ch 26:22
9:30 1R 11:42-43
Réciproques : 1R 4:1, Ec 1:1
9:31 2S 7:12, 1R 1:21, 1R 2:10
Réciproques : 1R 11:43, 2Ch 14:1, 2Ch 21:1, Mt 1:7, Ac 13:36

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
2 Chroniques 9
  • 9.1 1 à 12 La reine de Séba. Voir 1Rois 10.1-13.
  • 9.4 Et ses échansons. Nous traduisons ainsi, à cause du mot vêtement qui suit, le même mot que nous avons rendu par cellier dans le livre des Rois.
  • 9.8 Les mots pour être roi à l'Eternel, ton Dieu, manquent dans 1 Rois.
    Roi à l'Eternel : représentant de l'Eternel et instrument de ses desseins miséricordieux envers le peuple.
  • 9.9 Et il n'y eut plus jamais d'aromates comme ceux... 1 Rois dit un peu différemment : Il ne vint plus jamais autant d'aromates.
  • 9.11 On n'avait jamais vu auparavant de bois pareil. 1 Rois dit un peu différemment : Il ne vint plus de ce bois... et on n'en a pas revu.
  • 9.12 Sans compter ce qu'elle avait apporté..., c'est-à-dire qu'il lui fit d'abord des cadeaux pour une valeur équivalente à ceux qu'il avait reçus d'elle. Il lui fit en outre, comme le dit le livre des Rois, d'autres présents, selon les désirs qu'elle pouvait manifester.
  • 9.13 13 à 31. Richesse de Salomon. Sa mort.
    Comparez 1Rois 10.14-27; 11.42-43.
  • Comparez versets 14 des Rois.
  • 9.16 Trois cents [sicles] d'or. 1 Rois dit : trois mines, ce qui ferait, en comptant la mine à 50 sicles, seulement la moitié de la somme indiquée dans notre passage. Mais il est probable que les mines de 1Rois 10.17 étaient de celles qui valaient 100 sicles. Voir note de 1Chroniques 22.14. Comparez 2Samuel 14.26, note.
  • 9.24 Des vaisseaux qui allaient à Tharsis. 1 Rois dit : des vaisseaux de Tharsis, c'est-à-dire des navires au long cours. Voir Esaïe 2.16. Peut-être notre texte est-il une paraphrase malheureuse de cette expression que l'on ne comprenait plus dans le temps où les Chroniques furent rédigées.
  • 9.25 25 à 28 Comparez 1.14-17 et 1Rois 10.26 et suivants.
    Le commencement de ce verset diffère du passage parallèle 1Rois 10.26, mais répond à 1Rois 4.26 (5.6 en hébreu) qui donne toutefois 40000 au lieu des 4000 que nous avons ici. Voir la note de ce passage.
  • 9.26 Comparez 1Rois 4.21 et la note.
  • 9.28 Et de tous les pays. D'après 1.17 et 1Rois 10.29, on attendrait plutôt : et pour tous les pays.
  • 9.29 Comparez 1Chroniques 29.29.
    Le passage 1Rois 11.41 ne mentionne comme source que les Annales de Salomon. Voir Introduction.
  • 9.30 30 et 31 Comparez 1Rois 11.42-43 et les notes.