Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Pierre 1:19-21 (Annotée Neuchâtel)

19 Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole des prophètes, à laquelle vous faites bien de vous attacher, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour ait commencé à luire et que l'étoile du matin se soit levée dans vos coeurs ; 20 sachant d'abord ceci, que nulle prophétie de l'Ecriture n'est le résultat d'une interprétation privée ; 21 car jamais prophétie n'a été apportée par la volonté d'un homme, mais c'est poussés par l'Esprit-Saint que des hommes venant de la part de Dieu ont parlé.

Références croisées

1:19 Ps 19:7-9, Es 8:20, Es 41:21-23, Es 41:26, Lc 16:29-31, Jn 5:39, Ac 17:11, Ac 15:29, Jc 2:8, 3Jn 1:6, Ps 119:105, Pr 6:23, Es 9:2, Es 60:1-2, Mt 4:16, Lc 1:78-79, Jn 1:7-9, Jn 5:35, Jn 8:12, Ep 5:7-8, 2Co 4:4-6, 1Jn 5:10, Ap 2:28, Ap 22:16
Réciproques : Ex 27:21, Ex 35:29, Nb 8:2, Nb 24:17, Js 6:15, Jb 38:12, Ps 119:130, Pr 4:18, Pr 22:20, Pr 23:26, Pr 30:1, Ec 12:12, Ct 2:17, Ct 4:6, Ct 8:2, Es 14:12, Es 34:16, Es 42:9, Es 44:26, Ez 40:25, Dn 9:2, Os 6:3, So 1:1, Za 14:6, Ml 4:2, Mt 2:9, Rm 3:2, 2Co 4:6, 1Th 1:5, 2Tm 3:16, 1P 1:10, 1P 1:25, 2P 3:2, Ap 19:10
1:20 2P 3:3, Rm 6:6, Rm 13:11, 1Tm 1:9, Jc 1:3, Rm 12:6
Réciproques : Ec 8:1, Am 2:11, Rm 3:2, Rm 4:3, Rm 15:4, 1Co 12:10, 2Tm 3:15, He 1:1, 1P 2:6
1:21 Lc 1:70, 2Tm 3:16, 1P 1:11, Dt 33:1, Js 14:6, 1R 13:1, 1R 17:18, 1R 17:24, 2R 4:7, 2R 4:9, 2R 4:22, 2R 6:10, 2R 6:15, 1Ch 23:14, 2Ch 8:14, Nb 16:28, 2S 23:2, Mi 3:7, Lc 1:70, 2Tm 3:15-17, 1P 1:11, Ap 19:10, Mc 12:36, Ac 1:16, Ac 3:18, Ac 28:25, He 3:7, He 9:8, He 10:15
Réciproques : Nb 11:25, 1S 2:27, 2Ch 15:1, Ne 9:20, Ne 9:30, Ps 45:1, Ps 89:19, Ps 116:10, Ps 119:140, Es 1:1, Jr 2:1, Jr 30:2, Jr 50:1, Ez 35:1, Os 1:1, Jl 1:1, Am 2:11, Ag 2:1, Za 7:12, Mt 10:20, Mt 22:43, Lc 1:67, Lc 2:25, Jn 14:26, Ac 2:4, Ac 2:30, Ac 3:21, Rm 1:4, Rm 3:2, Rm 4:3, Rm 15:4, 1Co 12:10, 1Th 4:8, He 1:1, He 11:32, Ap 22:6

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
2 Pierre 1
  • 1.19 Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole des prophètes, à laquelle vous faites bien de vous attacher, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour ait commencé à luire et que l'étoile du matin se soit levée dans vos cœurs ; Grec : Et nous avons plus ferme la parole prophétique.
    La parole des prophètes de l'Ancien Testament apparaît plus ferme à ceux qui ont été les témoins de son entier accomplissement dans la vie et dans l'œuvre de Jésus-Christ, et spécialement à ceux qui ont vu sa gloire et entendu la voix céleste le proclamer le Fils bien-aimé de Dieu. (versets 16-18)
    Pour eux l'accomplissement, en Jésus, des prophéties relatives au Messie, ne pouvait plus faire l'objet d'un doute. Par là, ces prophéties avaient été démontrées comme une œuvre du SaintEsprit. (verset 21) La révélation de Dieu en Christ, certifiée par les apôtres qui en furent les témoins, et comparée avec la parole prophétique qu'elle a accomplie et sanctionnée, reste la lumière divine pour l'Eglise de tous les temps.
    Le lieu obscur (littéralement : desséché, sale) où luit la lampe de la parole prophétique, c'est, d'après la plupart des interprètes, le monde dans lequel s'écoule notre vie actuelle, (Philippiens 2.15) ou plus spécialement l'avenir ténébreux des derniers temps, et le moment où le jour commencera à luire et où se lèvera l'étoile du matin, soit le retour de Christ et la pleine manifestation de la vérité dans le ciel, soit en pressant davantage la comparaison, le moment où apparaîtront le signe du Fils de l'homme et les présages de sa venue, (Matthieu 24.30) et où les croyants pourront relever la tête, parce que leur délivrance sera proche. (Luc 21.28)
    Pour d'autres (de Wette), le lieu obscur représente les temps d'avant la venue du Sauveur. (Matthieu 4.16 ; Luc 1.79) Lui est l'étoile du matin (grec le porteur de la lumière). Il a paru dans le monde comme le Soleil de Justice, et il luit dans les cœurs qui croient en lui.
    Mais ceux qui n'ont point encore cette lumière font bien de s'attacher à la lampe prophétique, jusqu'à ce que Christ les ait éclairés. (Ephésiens 5.14) Alors la parole des prophètes ne leur sera pas devenue inutile, au contraire, ils la tiendront pour plus ferme, elle leur servira de témoignage, avec la révélation apostolique, pour fortifier leur foi. (Voir la note précédente.)
    On objecte à cette interprétation que l'épître est adressée à des hommes qui possèdent déjà la foi en Christ. (versets 1,12)
  • 1.21 car jamais prophétie n'a été apportée par la volonté d'un homme, mais c'est poussés par l'Esprit-Saint que des hommes venant de la part de Dieu ont parlé. Grec : Nulle prophétie de l'Ecriture ne devient d'une interprétation particulière, (verset 20) c'est-à-dire que le prophète lui-même, quand il la recevait, par une vision, un songe, (Genèse 40.8) ou une inspiration de l'Esprit, souvent n'en comprenait pas d'abord le sens et la portée, mais qu'il ne se permettait pas de l'interpréter, employant sa raison, ses réflexions à scruter l'avenir qui lui était indiqué, mêlant des prévisions humaines à la révélation divine. (1Pierre 1.10-12, note ; comparez Genèse 41.15,16 ; Daniel 2.)
    Il lui fallait, avant de parler, un nouveau secours, que l'auteur nomme au verset 21, où il expose, pour confirmer (car) son assertion précédente, d'abord négativement puis positivement, le principe de toute prophétie : jamais prophétie ne fut apportée, inspirée, produite par la propre volonté d'un homme, par son esprit ou son génie ; mais c'est (grec) portés eux mêmes, poussés par l'Esprit-Saint, que des hommes venant de la part de Dieu ont parlé.
    La plupart des commentateurs pensent que l'interprétation s'applique à la prophétie déjà formulée ; ils traduisent : "Aucune prophétie n'est un objet d'interprétation individuelle," le Saint-Esprit seul peut amener ceux qui la lisent à en bien saisir le sens.
    On peut objecter à cette explication que :
    1° l'auteur aurait sous-entendu la pensée principale ;
    2° l'idée qu'il exprimerait cadre mal avec le contexte : l'auteur vient d'exhorter ses lecteurs à "s'attacher à la parole prophétique, qui est pour eux comme une lampe dans un lieu obscur ;" (verset 19) et maintenant, il ferait la réserve que cette parole leur demeurera inintelligible sans le secours du Saint-Esprit ?
    3° En traduisant : "Est un objet d'interprétation individuelle," on rend inexactement le verbe devenir accompagné du génitif, qui indique plutôt la provenance.
    - Le texte reçu (Sin., A) porte : les saints hommes de Dieu ont parlé.
    La leçon que nous avons suivie, et qui est admise par la plupart des éditeurs, est celle de B.