Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Cantique 1:2-6 (Annotée Neuchâtel)

   2 L'une des jeunes filles :
Qu'il m'embrasse des baisers de sa bouche, car tes amours sont meilleures que le vin. 3 Tes parfums sont une senteur délicieuse. Ton nom est un parfum qui se répand ; c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.
   4 Les jeunes filles :
Entraîne-moi ! Nous courrons.
Sulammith :
Le roi m'a fait venir dans ses appartements !
Les jeunes filles :
Nous serons dans l'allégresse et nous nous réjouirons à cause de toi. Nous célébrerons ton amour plus que le vin ; c'est avec raison qu'elles t'aiment.
   5 Sulammith :
Je suis noire, et pourtant je suis belle, filles de Jérusalem, comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon. 6 Ne vous étonnez pas de ce que je suis noire, de ce que le soleil m'a brûlée : les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m'ont faite gardienne des vignes. Ma vigne, à moi, je ne l'ai pas gardée !...

Références croisées

1:2 Ct 5:16, Ct 8:1, Gn 27:26-27, Gn 29:11, Gn 45:15, Ps 2:12, Lc 15:20, Ac 21:7, 1P 5:14, Ct 1:4, Ct 2:4, Ct 4:10, Ct 7:6, Ct 7:9, Ct 7:12, Ct 8:2, Ps 36:7, Ps 63:3-5, Es 25:6, Es 55:1-2, Mt 26:26
Réciproques : Ps 45:1, Ps 104:15, Ps 119:103, Es 26:8
1:3 Ct 3:6, Ct 4:10, Ct 5:5, Ct 5:13, Ex 30:23-28, Ps 45:7-8, Ps 133:2, Pr 27:9, Ec 7:1, Es 61:3, Jn 12:3, 2Co 2:14-16, Ph 4:18, Ex 33:12, Ex 33:19, Ex 34:5-7, Ps 89:15-16, Es 9:6-7, Jr 23:5-6, Mt 1:21-23, Ph 2:9-10, Ct 6:8, Ps 45:14, Mt 25:1, 2Co 11:2, Ap 14:4
Réciproques : Ex 30:35, Ct 1:4, Ct 7:8, Es 7:15, Mt 26:7, Lc 7:38, 1Co 16:22, He 5:14, Jc 2:7, Ap 18:13
1:4 Jr 31:3, Os 11:4, Jn 6:44, Jn 12:32, Ph 2:12-13, Ps 119:32, Ps 119:60, He 12:1, Ct 2:3-5, Ct 3:4, Ps 45:14-15, Mt 25:10, Jn 14:2-3, Ep 2:6, Ps 98:4-9, Ps 149:2, Es 25:8, Es 45:25, Es 61:3, So 3:14, Za 9:9, Lc 2:10, Ph 3:3, Ph 4:4, 1P 1:8, Ct 1:2, Ps 42:4, Ps 48:9, Ps 63:5, Ps 103:1-2, Ps 111:4, Es 63:7, Lc 22:19, 1Co 11:23-26, Ct 1:3, Jn 21:15-17, Ep 6:24
Réciproques : Gn 5:22, Nb 15:5, 1R 6:5, 1R 8:58, Ps 4:7, Ps 80:18, Ps 119:176, Ct 2:4, Ct 4:10, Ct 4:16, Ct 5:4, Ct 6:1, Ct 7:11, Es 25:6, Es 55:1, Jr 3:22, Ez 43:5, Os 2:14, Za 9:15, 1Co 11:24, 1Co 16:22, 2Co 5:14, Ep 5:18
1:5 Es 53:2, Mt 10:25, 1Co 4:10-13, 1Jn 3:1, Ps 90:17, Ps 149:4, Es 61:10, Ez 16:14, Mt 22:11, Lc 15:22, Rm 13:14, 2Co 5:21, Ep 5:26, Ps 45:9, Lc 13:34, Ga 4:26, Ps 120:5
Réciproques : Gn 25:13, Jg 6:5, 1Ch 1:29, Ps 45:14, Ps 48:11, Ct 2:7, Ct 2:14, Ct 3:11, Es 21:16, Jr 8:21, Jr 49:28, Ez 27:21, Lc 23:28
1:6 Rt 1:19-21, Jb 30:30, Jr 8:21, Lm 4:8, Mc 4:6, Ac 14:22, Ps 69:8, Jr 12:6, Mi 7:6, Mt 10:22, Mt 10:25, Mt 10:35, Mt 10:36, Lc 12:51-53, Ga 4:29, Ct 8:11-12
Réciproques : Gn 9:20, Gn 29:2, Ct 6:13, Es 66:5, Jon 4:8, Ap 7:16

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Cantique 1
  • 1.2 Qu'il m'embrasse... L'une des jeunes filles du harem célèbre le bonheur d'être l'objet des attentions d'un roi tel que Sa1omon.
    Tes amours. Elle s'adresse à Salomon lui-même comme s'il était présent, car elle pressent son approche.
  • 1.3 Ton nom est un parfum. Le nom de la personne, dans la pensée de celui qui le prononce, se confond avec la personne elle-même et rappelle toutes les qualités qui font le charme de cette personne. Notons que le mot parfum (schémen) ressemble beaucoup au mot qui en hébreu signifie nom (schem).
  • 1.4 Entraîne-moi! Nous courrons. La jeune fille parle maintenant au nom de chacune de ses compagnes qui l'entourent.
    Le roi m'a fait venir. C'est Sulammith qui prend la parole. En entendant ce langage, elle se rend compte de la situation critique dans laquelle elle se trouve placée.
    Nous serons dans l'allégresse. Toutes les jeunes filles se joignent à la première pour confirmer le bonheur qu'il y a d'appartenir à un Salomon.
  • 1.5 Je suis noire : brûlée du soleil; Sulammith dit cela en comparant son teint hâlé à celui des jeunes citadines (filles de Jérusalem) dont elle est entourée.
    Les tentes de Kédar. Kédar élait une tribu arabe (Esaïe 21.16, note; Psaumes 120.5). Les tentes des Arabes nomades sont en général de couleur noire. Elles sont faites de poils de chèvres de teinte noirâtre.
    Les tentures de Salomon : qui fermaient les passages d'un appartement à l'autre dans le palais royal; elles étaient, paraît-il, de couleur sombre.
  • 1.6 Ne vous étonnez pas... Ces paroles de Sulammith sont prises par la plupart au sens littéral. A notre point de vue, elles renferment une allusion au changement défavorable qui s'est produit dans l'état du peuple à l'époque de Salomon.
    Les fils de ma mère. Peut-être, après la mort du père, non mentionnée, les frères de Sulammith exerçaient-ils l'autorité dans la famille, ou bien étaient-ce les fils d'un second mariage. On a expliqué de toute espèce de manière leur irritation contre leur sœur. Pour nous, c'est une allusion au violent mécontentement qui poussa les chefs des tribus à réclamer l'établissement de la royauté.
    Gardienne des vignes : Israël perdit alors sa liberté primitive.
    Ma vigne, à moi. Les uns entendent par là sa beauté, d'autres sa liberté, d'autres sa pureté; pour nous, il ressort de 8.11-12 qu'il s'agit de la terre de Canaan, dont Israël a aliéné la propriété en se donnant un roi. Voir à 6.12.