Comparer 1 Chroniques 16:23
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 23 Chantez à l'Éternel, vous tous habitants de la terre ! Annoncez de jour en jour son salut ;
BAN 23 Chantez à l'Eternel, toute la terre ;
Annoncez de jour en jour son salut !
BCC 23 Chantez à Yahweh, habitants de toute la terre ; annoncez de jour en jour son salut.
DRB 23 Chantez à l'Éternel, toute la terre ; annoncez de jour en jour son salut !
MAR 23 TOUTE la terre, chantez à l'Eternel, prêchez chaque jour sa délivrance ;
NEG 23 Chantez à l'Eternel, vous tous habitants de la terre!
Annoncez de jour en jour son salut;
OST 23 Vous, toute la terre, chantez à l'Éternel; annoncez de jour en jour son salut;
LSGS 23 Chantez 07891 8798 à l'Eternel 03068, vous tous habitants de la terre 0776! Annoncez 01319 8761 de jour 03117 en jour 03117 son salut 03444;
S21 23 »Chantez en l'honneur de l'Eternel, habitants de toute la terre,
annoncez de jour en jour son salut!