Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Corinthiens 10:23

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 23 Tout est permis, mais tout n'est pas utile ; tout est permis, mais tout n'édifie pas.

BAN 23 Toutes choses sont permises, mais toutes ne sont pas avantageuses ; toutes choses sont permises, mais toutes n'édifient pas.

BCC 23 Tout est permis, mais tout n'est pas expédient ; tout est permis, mais tout n'édifie pas.

DRB 23 Toutes choses sont permises, mais toutes choses ne sont pas avantageuses ; toutes choses sont permises, mais toutes choses n'édifient pas.

MAR 23 Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne sont pas convenables ; toutes choses me sont permises, mais toutes choses n'édifient pas.

NEG 23 Tout est permis, mais tout n'est pas utile; tout est permis, mais tout n'édifie pas.

OST 23 Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais tout n'édifie pas.

LSGS 23 Tout 3956 est permis 1832 5748 3427, mais 235 tout 3956 n'est pas 3756 utile 4851 5719; tout 3956 est permis 1832 5748 3427, mais 235 tout 3956 n'édifie 3618 5719 pas 3756.

S21 23 Tout [m']est permis, mais tout n'est pas utile; tout [m']est permis, mais tout n'édifie pas.