Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Corinthiens 10:28

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 28 Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice ! n'en mangez pas, à cause de celui qui a donné l'avertissement, et à cause de la conscience.

BAN 28 Mais si quelqu'un vous dit : Cela a été offert en sacrifice, n'en mangez point, à cause de celui qui vous en a averti, et à cause de la conscience ;

BCC 28 Mais si quelqu'un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice [aux idoles], n'en mangez pas, à cause de celui qui vous a donné ce renseignement et à cause de la conscience.

DRB 28 Mais si quelqu'un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice*, - n'en mangez pas, à cause de celui qui vous a avertis, et à cause de la conscience.

MAR 28 Mais si quelqu'un vous dit : cela est sacrifié aux idoles, n'en mangez point à cause de celui qui vous en a avertis, et à cause de la conscience ; car la terre [est] au Seigneur, avec tout ce qu'elle contient.

NEG 28 Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! n'en mangez pas, à cause de celui qui a donné l'avertissement, et à cause de la conscience.

OST 28 Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a été sacrifié aux idoles; n'en mangez point, à cause de celui qui vous a avertis, et à cause de la conscience; car: Au Seigneur appartient la terre, et tout ce qu'elle contient.

LSGS 28 Mais 1161 si 1437 quelqu'un 5100 vous 5213 dit 2036 5632: Ceci 5124 a été 2076 5748 offert en sacrifice 1494! n'en mangez 2068 5720 pas 3361, à cause de 1223 celui 1565 qui a donné l'avertissement 3377 5660, et 2532 à cause de la conscience 4893.

S21 28 Mais si quelqu'un vous dit: «C'est de la viande offerte aux idoles», n'en mangez pas à cause de celui qui vous a informés et par motif de conscience.