Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Corinthiens 11:15

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 15 mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile ?

BAN 15 tandis que si la femme porte les cheveux longs, c'est une gloire pour elle, parce que les cheveux lui ont été donnés pour voile ?

BCC 15 tandis que c'est une gloire pour la femme qu'une longue chevelure, parce que la chevelure lui a été donnée en guise de voile ?

DRB 15 Mais si une femme a une longue chevelure, c'est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en guise de voile.

MAR 15 Mais que si la femme nourrit sa chevelure, ce lui est de la gloire, parce que la chevelure lui est donnée pour couverture.

NEG 15 mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?

OST 15 Mais que si la femme porte de longs cheveux, c'est un honneur pour elle, parce que la chevelure lui est donnée pour voile?

LSGS 15 mais 1161 que 1437 c'est 2076 5748 une gloire 1391 pour la femme 1135 846 d'en porter 2863 5725, parce que 3754 la chevelure 2864 lui 846 a été donnée 1325 5769 comme 473 voile 4018?

S21 15 alors que c'est une gloire pour la femme d'en porter parce que la chevelure lui a été donnée pour servir de voile?