Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Corinthiens 5:13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.

BAN 13 Mais Dieu juge ceux qui sont du dehors. Otez le méchant du milieu de vous.

BCC 13 Ceux du dehors, c'est Dieu qui les juge. Retranchez le méchant du milieu de vous.

DRB 13 Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes.

MAR 13 Mais Dieu juge ceux qui sont de dehors. Otez donc d'entre vous-mêmes le méchant.

NEG 13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.

OST 13 Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Otez donc le méchant du milieu de vous.

LSGS 13 1161 Pour ceux du dehors 1854, Dieu 2316 les juge 2919 5692 5719. 2532 Otez 1808 5692 le méchant 846 4190 du 1537 milieu de vous 5216.

S21 13 Les gens de l'extérieur, Dieu les jugera. Chassez le méchant du milieu de vous.