Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Pierre 1:15

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 15 Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, selon qu'il est écrit:

BAN 15 mais comme Celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite ;

BCC 15 mais à l'imitation du Saint qui vous a appelés, vous-mêmes aussi soyez saints dans toute votre conduite,

DRB 15 mais, comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute [votre] conduite ;

MAR 15 Mais comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi de même soyez saints dans toute [votre] conversation ;

NEG 15 Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite,

OST 15 Mais comme celui qui vous a appelés, est saint, soyez vous-mêmes saints dans toute votre conduite.

LSGS 15 Mais 235, puisque 2596 celui qui vous 5209 a appelés 2564 5660 est saint 40, vous 846 aussi 2532 soyez 1096 5676 saints 40 dans 1722 toute 3956 votre conduite 391,

S21 15 Au contraire, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite.