Comparer 1 Rois 20:11
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 11 Et le roi d'Israël répondit: Que celui qui revêt une armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose !
BAN 11 Et le roi d'Israël répondit et dit : Dites-lui : Que celui qui se ceint ne se vante pas comme celui qui déboucle.
BCC 11 Et le roi d'Israël répondit et dit : « Dites-lui : que celui qui revêt son armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose ! »
DRB 11 Et le roi d'Israël répondit et dit : Dites-lui : Que celui qui se ceint ne se vante pas comme celui qui délie [sa ceinture].
MAR 11 Mais le Roi d'Israël répondit, et dit : Dites-lui : que celui qui endosse [le harnois], ne se glorifie point comme celui qui le quitte.
NEG 11 Et le roi d'Israël répondit: Que celui qui revêt une armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose!
OST 11 Mais le roi d'Israël répondit: Dites-lui: Que celui qui revêt l'armure, ne se glorifie pas comme celui qui la quitte!
LSGS 11 Et le roi 04428 d'Israël 03478 répondit 06030 8799 0559 8799: 01696 8761 Que celui qui revêt 02296 8802 une armure ne se glorifie 01984 8691 pas comme celui qui la dépose 06605 8764!
S21 11 Le roi d'Israël répondit: «Celui qui endosse une armure pour aller au combat ne doit pas se vanter comme s'il la déposait après avoir combattu!»