Comparer 1 Samuel 1:5
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 5 Mais il donnait à Anne une portion double ; car il aimait Anne, que l'Éternel avait rendue stérile.
BAN 5 et il donnait à Anne une double portion, car il aimait Anne, et l'Eternel l'avait rendue stérile.
BCC 5 et il donnait à Anne une double portion, car il aimait Anne, et Yahweh l'avait rendue stérile.
DRB 5 mais à Anne il donna une portion double, car il aimait Anne ; mais l'Éternel avait fermé sa matrice.
MAR 5 Mais il donnait à Anne une portion honorable ; car il aimait Anne ; mais l'Eternel l'avait rendue stérile.
NEG 5 Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Eternel avait rendue stérile.
OST 5 Mais il donnait à Anne une portion double, car il aimait Anne; mais l'Éternel l'avait rendue stérile.
LSGS 5 Mais il donnait 05414 8799 à Anne 02584 une 0259 portion 04490 double 0639; car il aimait 0157 8804 Anne 02584, que l'Eternel 03068 avait rendue stérile 05462 8804 07358.
S21 5 Mais à Anne, il donnait une portion double, car il l'aimait, même si l'Eternel l'avait rendue stérile.