Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 18:1-5

1S 18:1-5 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et lorsque David eut fini de parler à Saül, l'âme de Jonathan fut liée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme. 2 Et ce jour même Saül le prit chez lui, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père. 3 Et Jonathan fit alliance avec David parce qu'il l'aimait comme son âme. 4 Et il ôta le manteau qu'il portait et le donna à David, ainsi que ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture. 5 Et David sortait en campagne ; partout où Saül l'envoyait, il se montrait habile, et Saül le mit à la tête des gens de guerre ; et il était bien vu de tout le peuple, même des serviteurs de Saül.

1S 18:1-5 (Darby)

   1 Et il arriva, comme il achevait de parler à Saül, que l'âme de Jonathan se lia à l'âme de David ; et Jonathan l'aima comme son âme. 2 Et Saül le prit ce jour-là, et ne lui permit pas de retourner à la maison de son père. 3 Et Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme. 4 Et Jonathan se dépouilla de la robe qui était sur lui, et la donna à David, ainsi que ses vêtements, jusqu'à son épée, et à son arc, et à sa ceinture. 5 Et David allait* partout où Saül l'envoyait, [et] il prospérait ; et Saül l'établit sur les hommes de guerre, et il était agréable aux yeux de tout le peuple, et même aux yeux des serviteurs de Saül.

1S 18:1-5 (Vulgate)

   1 Et factum est cum complesset loqui ad Saul, anima Jonathæ conglutinata est animæ David, et dilexit eum Jonathas quasi animam suam.
   2 Tulitque eum Saul in die illa, et non concessit ei ut reverteretur in domum patris sui.
   3 Inierunt autem David et Jonathas fœdus : diligebat enim eum quasi animam suam.
   4 Nam expoliavit se Jonathas tunica qua erat indutus, et dedit eam David, et reliqua vestimenta sua, usque ad gladium et arcum suum, et usque ad balteum.
   5 Egrediebatur quoque David ad omnia quæcumque misisset eum Saul, et prudenter se agebat : posuitque eum Saul super viros belli, et acceptus erat in oculis universi populi, maximeque in conspectu famulorum Saul.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées