Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Samuel 18:7

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, -Et David ses dix mille.

BAN 7 et les femmes en dansant se répondaient les unes aux autres et disaient :
Saül a frappé ses mille
Et David ses dix mille.

BCC 7 Les femmes, les danseuses, se répondaient et disaient : Saül a tué ses mille, et David ses dix mille.

DRB 7 Et les femmes qui jouaient s'entre-répondaient et disaient : Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.

MAR 7 Et les femmes qui jouaient [des instruments] s'entre répondaient, et disaient : Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.

NEG 7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres, et disaient:
Saül a frappé ses mille,
Et David ses dix mille.

OST 7 Et les femmes qui jouaient des instruments se répondaient les unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.

LSGS 7 Les femmes 0802 qui chantaient 07832 8764 se répondaient 06030 8799 les unes aux autres, et disaient 0559 8799: Saül 07586 a frappé 05221 8689 ses mille 0505, Et David 01732 ses dix mille 07233.

S21 7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres en disant:
«Saül a frappé ses 1000,
et David ses 10'000.»