Comparer
1 Samuel 2:1-101S 2:1-10 (Nouvelle Edition de Genève)
Cantique d'Anne
1
Anne pria, et dit:
Mon cœur se réjouit en l'Eternel,
Ma force a été relevée par l'Eternel;
Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis,
Car je me réjouis de ton secours.
2
Nul n'est saint comme l'Eternel;
Il n'y a point d'autre Dieu que toi;
Il n'y a point de rocher comme notre Dieu.
3
Ne parlez plus avec tant de hauteur;
Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche;
Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout,
Et par lui sont pesées toutes les actions.
4
L'arc des puissants est brisé,
Et les faibles ont la force pour ceinture.
5
Ceux qui étaient rassasiés se louent pour du pain,
Et ceux qui étaient affamés se reposent;
Même la stérile enfante sept fois,
Et celle qui avait beaucoup d'enfants est flétrie.
6
L'Eternel fait mourir et il fait vivre,
Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.
7
L'Eternel appauvrit et il enrichit,
Il abaisse et il élève.
8
De la poussière il retire le pauvre,
Du fumier il relève l'indigent,
Pour les faire asseoir avec les grands.
Et il leur donne en partage un trône de gloire;
Car à l'Eternel sont les colonnes de la terre,
Et c'est sur elles qu'il a posé le monde.
9
Il gardera les pas de ses bien-aimés.
Mais les méchants seront réduits au silence dans les ténèbres;
Car l'homme ne triomphera point par la force.
10
Les ennemis de l'Eternel trembleront;
Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre;
L'Eternel jugera les extrémités de la terre.
Il donnera la puissance à son roi,
Et il relèvera la force de son oint.
1S 2:1-10 (Ostervald)
1 Alors Anne pria, et dit: Mon coeur s'est réjoui en l'Éternel; ma force a été relevée par l'Éternel; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me suis réjouie de ton salut. 2 Nul n'est saint comme l'Éternel; car il n'en est point d'autre que toi, et il n'y a point de rocher comme notre Dieu. 3 Ne proférez pas tant de paroles hautaines; que des paroles arrogantes ne sortent pas de votre bouche; car l'Éternel est le Dieu fort qui sait toutes choses; et c'est par lui que les actions sont pesées. 4 L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force. 5 Ceux qui étaient rassasiés se louent pour du pain, et les affamés ont cessé de l'être. La stérile même en a enfanté sept, et celle qui avait beaucoup de fils est dans la langueur. 6 L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au Sépulcre, et il en fait remonter. 7 L'Éternel appauvrit et enrichit, il abaisse et il élève; 8 Il relève le pauvre de la poussière, il tire l'indigent du fumier, pour les faire asseoir avec les princes; et il leur donne en héritage un trône de gloire; car les colonnes de la terre sont à l'Éternel, et il a posé le monde sur elles. 9 Il gardera les pieds de ses bien-aimés, mais les méchants périront dans les ténèbres; car l'homme ne prévaudra point par sa force. 10 Les adversaires de l'Éternel seront brisés; des cieux il tonnera sur eux; l'Éternel jugera les extrémités de la terre; il donnera la force à son Roi, et il élèvera la corne de son Oint.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées