Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Samuel 2:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 Samuel faisait le service devant l'Éternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.

BAN 18 Et Samuel servait en la présence de l'Eternel, jeune garçon ceint d'un éphod de lin.

BCC 18 Samuel faisait le service devant Yahweh : l'enfant était revêtu d'un éphod de lin.

DRB 18 Et Samuel servait devant l'Éternel, jeune garçon, ceint d'un éphod de lin.

MAR 18 Or Samuel servait en la présence de l'Eternel, étant jeune garçon, vêtu d'un Ephod de lin.

NEG 18 Samuel faisait le service devant l'Eternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.

OST 18 Or, Samuel, enfant, ceint d'un éphod de lin, servait en présence de l'Éternel.

LSGS 18 Samuel 08050 faisait le service 08334 8764 devant 06440 l'Eternel 03068, et cet enfant 05288 était revêtu 02296 8803 d'un éphod 0646 de lin 0906.

S21 18 Samuel faisait le service devant l'Eternel et cet enfant était habillé d'un éphod en lin.