Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 2:7-8

1S 2:7-8 (Darby)

7 L'Éternel appauvrit et enrichit ; il abaisse, et il élève aussi. 8 De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre, pour les faire asseoir avec les nobles : et il leur donne en héritage un trône de gloire ; car les piliers de la terre sont à l'Éternel, et sur eux il a posé le monde.

1S 2:7-8 (Segond avec Strong)

7 L'Eternel 03068 appauvrit 03423 8688 et il enrichit 06238 8688, Il abaisse 08213 8688 et 0637 il élève 07311 8789. 8 De la poussière 06083 il retire 06965 8688 le pauvre 01800, Du fumier 0830 il relève 07311 8686 l'indigent 034, Pour les faire asseoir 03427 8687 avec les grands 05081. Et il leur donne en partage 05157 8686 un trône 03678 de gloire 03519; Car à l'Eternel 03068 sont les colonnes 04690 de la terre 0776, Et c'est sur elles qu'il a posé 07896 8799 le monde 08398.

1S 2:7-8 (Vulgate)

   7 Dominus pauperem facit et ditat,
humiliat et sublevat.
   8 Suscitat de pulvere egenum,
et de stercore elevat pauperem :
ut sedeat cum principibus,
et solium gloriæ teneat.
Domini enim sunt cardines terræ,
et posuit super eos orbem.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées