Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Samuel 20:14-17

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

1S 20:14-17 (Segond 1910)

14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Éternel ; 15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l'Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre. 16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l'Éternel tire vengeance des ennemis de David ! 17 Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.

1S 20:14-17 (Annotée Neuchâtel)

14 Et n'est-ce pas, si je suis encore vivant, n'est-ce pas, tu useras envers moi de la bonté de l'Eternel ; et je ne mourrai pas ; 15 et tu ne retireras point ta bonté de ma famille à jamais, pas même lorsque l'Eternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre. 16 Et Jonathan traita avec la maison de David, disant : Que l'Eternel tire vengeance des ennemis de David ! 17 Et Jonathan adjura encore David par l'amour qu'il lui portait, car il l'aimait comme son âme.