Passage biblique La version Annotée Neuchâtel n'a pas de verset correspondant. La version Catholique Crampon n'a pas de verset correspondant. La version Martin n'a pas de verset correspondant. La version Nouvelle Edition de Genève n'a pas de verset correspondant. La version Ostervald n'a pas de verset correspondant. La version Segond 21 n'a pas de verset correspondant.
Comparer 1 Samuel 23:29
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 29 (24:1) De là David monta vers les lieux forts d'En Guédi, où il demeura.
DRB 29 (24.1) Et David monta de là, et habita dans les lieux forts d'En-Guédi.
LSGS 29 (24:1) De là David 01732 monta 05927 8799 vers les lieux forts 04679 d'En-Guédi 05872, où il demeura 03427 8799.