Comparer 1 Samuel 24:1
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 1 (24:2) Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire: Voici, David est dans le désert d'En Guédi.
BAN 1 Et David monta de là et s'établit dans les lieux forts d'En-Guédi.
BCC 1 David monta de là et s'établit dans les lieux forts d'Engaddi.
DRB 1 (24.2) Et il arriva que, quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui rapporta, en disant : Voici, David est au désert d'En-Guédi.
MAR 1 Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts de Hen-guédi.
NEG 1 De là David monta vers les lieux forts d'En-Guédi, où il demeura.
OST 1 Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts d'En-Guédi.
LSGS 1 (24:2) Lorsque Saül 07586 fut revenu 07725 8804 de la poursuite 0310 des Philistins 06430, on vint lui dire 05046 8686 0559 8800: Voici, David 01732 est dans le désert 04057 d'En-Guédi 05872.
S21 1 De là David monta vers les falaises d'En-Guédi, où il habita.