Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 25:36-44

1S 25:36-44 (King James)

   36 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light. 37 But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. 38 And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died. 39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife. 40 And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife. 41 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord. 42 And Abigail hasted, and arose and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife. 43 David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives. 44 But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

1S 25:36-44 (Segond 1910)

   36 Abigaïl arriva auprès de Nabal. Et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi ; il avait le coeur joyeux, et il était complètement dans l'ivresse. Elle ne lui dit aucune chose, petite ou grande, jusqu'à la lumière du matin. 37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre. 38 Environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut. 39 David apprit que Nabal était mort, et il dit: Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal ! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme. 40 Les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl à Carmel, et lui parlèrent ainsi: David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme. 41 Elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit: Voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur. 42 Et aussitôt Abigaïl partit, montée sur un âne, et accompagnée de cinq jeunes filles ; elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme. 43 David avait aussi pris Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes. 44 Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.

1S 25:36-44 (Segond avec Strong)

   36 Abigaïl 026 arriva 0935 8799 auprès de Nabal 05037. Et voici, il 05037 faisait dans sa maison 01004 un festin 04960 comme un festin 04960 de roi 04428; il avait le coeur 03820 joyeux 02896, et il était complètement 03966 dans l'ivresse 07910. Elle ne lui dit 05046 8689 aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419, jusqu'à la lumière 0216 du matin 01242. 37 Mais le matin 01242, l'ivresse 03196 de Nabal 05037 s'étant dissipée 03318 8800, sa femme 0802 lui raconta 05046 8686 ce 01697 qui s'était passé. Le coeur 03820 de Nabal reçut un coup mortel 04191 8799 07130, et devint comme une pierre 068. 38 Environ dix 06235 jours 03117 après, l'Eternel 03068 frappa 05062 8799 Nabal 05037, et il mourut 04191 8799. 39 David 01732 apprit 08085 8799 que Nabal 05037 était mort 04191 8804, et il dit 0559 8799: Béni 01288 8803 soit l'Eternel 03068, qui a défendu 07378 8804 ma cause 07379 dans l'outrage 02781 que m'a fait Nabal 03027 05037, et qui a empêché 02820 8804 son serviteur 05650 de faire le mal 07451! L'Eternel 03068 a fait retomber 07725 8689 la méchanceté 07451 de Nabal 05037 sur sa tête 07218. David 01732 envoya 07971 8799 proposer 01696 8762 à Abigaïl 026 de devenir 03947 8800 sa femme 0802. 40 Les serviteurs 05650 de David 01732 arrivèrent 0935 8799 chez Abigaïl 026 à Carmel 03760, et lui parlèrent 01696 8762 ainsi 0559 8800: David 01732 nous a envoyés 07971 8804 vers toi, afin de te prendre 03947 8800 pour sa femme 0802. 41 Elle se leva 06965 8799, se prosterna 07812 8691 le visage 0639 contre terre 0776, et dit 0559 8799: Voici, ta servante 0519 sera une esclave 08198 pour laver 07364 8800 les pieds 07272 des serviteurs 05650 de mon seigneur 0113. 42 Et aussitôt 04116 8762 Abigaïl 026 partit 06965 8799, montée 07392 8799 sur un âne 02543, et accompagnée 01980 8802 07272 de cinq 02568 jeunes filles 05291; elle suivit 03212 8799 0310 les messagers 04397 de David 01732, et elle devint sa femme 0802. 43 David 01732 avait aussi pris 03947 8804 Achinoam 0293 de Jizreel 03157, et toutes les deux 08147 furent ses femmes 0802. 44 Et Saül 07586 avait donné 05414 8804 sa fille 01323 Mical 04324, femme 0802 de David 01732, à Palthi 06406 de Gallim 01554, fils 01121 de Laïsch 03919.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées