Comparer 1 Thessaloniciens 2:3
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 3 Car notre prédication ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude ;
BAN 3 Car notre prédication n'a pas été faite par suite d'erreur ni par un motif impur, ni avec ruse ;
BCC 3 Car notre prédication n'a pas procédé de l'erreur, ni d'une intention vicieuse, ni de fraude aucune ;
DRB 3 Car notre exhortation n'a eu pour principe ni séduction, ni impureté, et [nous n'y avons] pas [usé] de ruse ;
MAR 3 Car il n'y a eu dans l'exhortation que nous vous avons faite, ni séduction, ni mauvais motif, ni fraude.
NEG 3 Car notre prédication ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude;
OST 3 Car il n'y a eu dans notre prédication ni erreur, ni aucun motif impur, ni fraude.
LSGS 3 Car 1063 notre 2257 prédication 3874 ne repose ni 3756 sur 1537 l'erreur 4106, ni 3761 sur 1537 des motifs impurs 167, ni 3777 sur 1722 la fraude 1388;
S21 3 En effet, notre prédication ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la ruse.