Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Timothée 2:9-15

1Tm 2:9-15 (Ostervald)

   9 Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux; 10 Mais de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. 11 Que la femme écoute l'instruction en silence, en toute soumission; 12 Car je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur son mari; mais elle doit demeurer dans le silence. 13 Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite. 14 Et ce n'est pas Adam qui a été séduit; c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression. 15 Toutefois elle sera sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.

1Tm 2:9-15 (Vulgate)

   9 Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritis, vel veste pretiosa :
   10 sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
   11 Mulier in silentio discat cum omni subjectione.
   12 Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum : sed esse in silentio.
   13 Adam enim primus formatus est : deinde Heva :
   14 et Adam non est seductus : mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
   15 Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées