Comparer 1 Timothée 4:15
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 15 Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.
BAN 15 Pense à ces choses, et sois-en toujours occupé, afin que tes progrès soient évidents à tous.
BCC 15 Aie cela à coeur et sois-y tout entier, afin que tes progrès soient évidents pour tous.
DRB 15 Occupe-toi de ces choses ; sois-y tout entier, afin que tes progrès soient évidents à tous.
MAR 15 Pratique ces choses, et y sois attentif, afin qu'il soit connu à tous que tu profites.
NEG 15 Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.
OST 15 Médite ces choses, sois-en toujours occupé, afin que tes progrès soient évidents en toutes choses.
LSGS 15 Occupe-toi 3191 5720 de 1722 ces choses 5023, donne-toi 2468 5749 tout entier 1722 à elles 5125, afin que 2443 tes 4675 progrès 4297 soient 5600 5753 évidents 5318 pour 1722 tous 3956.
S21 15 Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.